阿拉伯語比喻與漢語比喻對比研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩41頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、比喻是人們最常用的一種修辭方法,被譽為語言藝術(shù)的升華,是最富有詩意的語言形式之一,是語言的信息功能和美學功能的有機結(jié)合。在漢語和阿拉伯語的對比研究中,針對兩種語言修辭方面對比的論著較為鮮見,因此,這樣的研究還是有較大空間的。本論文的題目是“阿拉伯語漢語比喻對比研究”(以下簡稱阿漢比喻)。本文主要探討阿漢比喻的特點及它們各自的文化內(nèi)涵,深入的研究了兩種語言比喻的定義、構(gòu)成、分類、意義等各個方面。雖然兩者屬于不同的語系,但在比喻的使用中卻有

2、一些相似之處,當然也有不同的方面。本論文研究了漢語和阿拉伯語比喻的不同方面,用對比的方法來分析漢語和阿拉伯語比喻的定義、構(gòu)成、分類、意義等各個方面。論文是運用例子來對比的方法來體現(xiàn)阿漢語比喻的異同。
  本文內(nèi)容總共有四章:第一章探討兩者比喻的界定、比喻的概念、比喻的構(gòu)成及必備的條件、比喻和非比喻的區(qū)別和比喻的作用。第二章探討比喻的構(gòu)成和分類比較,其中有阿漢修辭的概念、阿漢修辭學的淵源及發(fā)展。第三章探討兩者比喻的意義,包括兩者美學

3、概念的比較、阿漢比喻中的美的概念、阿漢比喻意義上的比較、阿漢使用動物作為比喻和動物作為喻體的喻義。本論第四章深入探討了阿漢比喻的差異原因,具體有宗教原因、生活環(huán)境原因、文化差異原因和兩者體系差異的原因。
  最后一部分是論文的結(jié)論,在此部分總結(jié)了前文并對在論文四章中提出問題進行了探討,
  論文進行對比分析后,主要的目的是能找出兩者在比喻使用上的差異和相似點,以便使學者明確研究兩者比喻的范圍,并以此作為一些阿漢修辭學研究的參

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論