2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩68頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的迅猛發(fā)展為不同背景、不同意識形態(tài)的文化的交流和傳播帶來了前所未有的良好契機(jī),國際知名大學(xué)公開課作為新興的優(yōu)質(zhì)教育資源形式正受到越來越多受眾的追捧,為廣大學(xué)子提供了更加多元的學(xué)習(xí)平臺,不同文化的碰撞與融合也大大促進(jìn)了語言的發(fā)展。
  本文選取哈佛大學(xué)Positive
  Psychology(《積極心理學(xué)》)公開課的第一講作為交傳案例,分析了英漢交傳過程中語境因素的重要性以及對于不同語境因素的應(yīng)對方案。本案例主要內(nèi)

2、容為積極心理學(xué)課程的導(dǎo)入,語篇最明顯特點(diǎn)是講課教授運(yùn)用了大量需要結(jié)合語境進(jìn)行分析翻譯的不同類型的典型難詞難句,以及大量心理學(xué)專業(yè)人士人名及心理學(xué)詞匯。本報告基于廣義角度對語境的劃分,即語言語境與非語言語境,以及Malinowski所定義的非語言語境下的“情景語境”(context of situation)和“文化語境”(context of culture),旨在通過從上述語境分類進(jìn)行案例分析,并嘗試按不同語境選擇相應(yīng)合適的翻譯方法,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論