已閱讀1頁,還剩57頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、口譯是一種相對復雜的活動,其過程大致包括“聽力理解——記憶——轉換——表達”四個步驟。其中,聽力理解作為第一環(huán)節(jié),決定了譯員能否將目的語重組、順暢傳達出譯文。但在實際口譯工作中,譯員往往會受到諸多因素的限制,造成聽力理解障礙的形成。為此,本文以丹尼爾·吉爾的認知負荷模型和口譯理解模式為理論基礎,以分析總結交替?zhèn)髯g實踐活動為方法,并以釋意理論部分觀點為支撐,旨在探討和總結出影響口譯聽力理解的障礙因素,并提出相應的解決策略和訓練方法。
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 交替?zhèn)髯g中的聽力理解障礙及其解決策略.pdf
- 影響交替?zhèn)髯g中聽力理解的因素及應對策略——訪談口譯實踐報告.pdf
- 從交替?zhèn)髯g實踐探索口譯中信息的接收與理解.pdf
- 交替?zhèn)髯g實踐反思——以第14屆“華創(chuàng)會”現(xiàn)場交替?zhèn)髯g實踐為例.pdf
- 交替?zhèn)髯g中的聽力障礙及應對策略——以2010年奧巴馬國情咨文為例.pdf
- 吉爾口譯理解公式視角下的交替口譯實踐研究——以第四屆京交會口譯實踐為例.pdf
- 口譯實踐中的聽辨理解障礙及其應對策略——以斯諾登TED演講的口譯實踐為例.pdf
- 英漢交傳中的理解障礙及其解決策略——以奧巴馬每周電臺演講為例.pdf
- 交替?zhèn)髯g中筆記與口譯流暢度——以“奧美中國模擬會議”為例.pdf
- 會議交替?zhèn)髯g中的問題分析——以“回族學高峰論壇”上的口譯實踐為例.pdf
- 交替?zhèn)髯g中聽辨理解障礙性因素分析及其應對策略.pdf
- 論會議口譯中聽力理解障礙及解決策略——以前外長楊潔箎2012年記者招待會為例.pdf
- 寧夏與迪拜旅游推廣與合作交替?zhèn)髯g口譯實踐報告.pdf
- 競賽類交替?zhèn)髯g實踐報告——以第四屆海峽兩岸口譯大賽為例.pdf
- 雙重語境下會議口譯交替?zhèn)髯g策略研究.pdf
- 會議口譯實踐報告——交替?zhèn)髯g筆記常見問題及解決方法.pdf
- 淺談圖式理論在交替?zhèn)髯g中的應用——以NIIT銀川人才發(fā)展方案口譯實踐為例.pdf
- 交替?zhèn)髯g中“詢問法”的應用分析——以“特種經濟作物培訓班”交替?zhèn)髯g實踐為例.pdf
- 交替?zhèn)髯g中的錯誤分析——以“一村一品”研討會的口譯實踐為例.pdf
- 會議交替?zhèn)髯g中的問題分析——以“回族學高峰論壇”上的口譯實踐為例_9068.pdf
評論
0/150
提交評論