版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、中國是個歷史悠久的文明古國,地域遼闊,風(fēng)光獨(dú)特。近些年來,經(jīng)濟(jì)的迅速發(fā)展,生活條件的日益改善,為人們提供了旅游的物質(zhì)基礎(chǔ);交通、旅游設(shè)施的不斷完善,各類景區(qū)景點(diǎn)的不斷保護(hù)和修繕,新的旅游觀光景點(diǎn)和旅游項目的不斷推出,為人們提供了旅游的空間?,F(xiàn)在,旅游業(yè)已經(jīng)成為了名副其實永不衰落的朝陽產(chǎn)業(yè)。旅游景點(diǎn)中的景素名稱的研究對于旅游景區(qū)名稱研究乃至整個旅游業(yè)的研究而言,是一項基礎(chǔ)的工作。而對人文景素的命名特點(diǎn)和省域分布在目前的人文地理學(xué)研究中尚屬
2、空白。
人文景素是指在自然旅游景觀和人文旅游景觀中,由人類創(chuàng)造的,構(gòu)成景觀的基本組成單位。從二本權(quán)威旅游景區(qū)字典(詞典)中統(tǒng)計到的人文景素可以分為三個大類,第一大類為園林類人文景素,在此之下可以分為亭、臺、樓、閣、軒、廳、堂七個亞類;第二大類為宗教禮制類人文景素,在此之下可以分為殿、塔、祠、碑、門、牌坊六個亞類;第三大類為生產(chǎn)生活類人文景素,在此之下可以分為陵墓類和橋梁類兩個亞類。
經(jīng)過分類統(tǒng)計分析,可以得到
3、園林類人文景素的命名方法有:按照形狀命名;按照建筑材料命名;按照所處位置命名;按照人物命名;借物言志命名;掉文典故命名;按宗教傳說命名:按照游覽情境命名;按照作用命名和按照其他事物命名。宗教禮制類人文景素的命名方法有:按照序數(shù)和位置命名;按照所在地命名;按照建筑物的原料或是外觀命名;按照所供奉的神靈、人物或當(dāng)?shù)赜嘘P(guān)傳說命名;按照宗教特色命名;托物言志命名;按照建筑的作用命名;按照詩文典故命名。陵墓類人文景素的命名方法有:按照墓穴主人的名
4、號命名;按照所在地點(diǎn)或人物犧牲的事件命名;按照陵號命名。橋梁類人文景素的命名方法有:按照橋梁所跨溪流河水的名稱命名;按照橋梁所在地的地名命名;按照其他景物特色命名;按照橋梁的形態(tài)命名;按照橋梁的建筑材料或作用命名;按照典故傳說或成語命名以及借物言志的命名方法。
我們在給新的人文景素命名的過程中,除了要保存和繼承傳統(tǒng)的文化外,更加重要的一點(diǎn)是要能夠吸引游客,增加旅游行業(yè)收入,這種商業(yè)因素在以前的景觀命名中是不曾有過的。旅游景
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中國旅游景區(qū)景點(diǎn)大辭典-山東濟(jì)南卷
- 中國旅游景點(diǎn)
- 中國旅游景點(diǎn)概述
- 中國旅游景點(diǎn)介紹
- 中國旅游研究院-2017中國旅游景區(qū)發(fā)展報告
- 中國旅游景區(qū)協(xié)會章程
- 中國旅游景區(qū)委托管理研究.pdf
- 中國旅游景區(qū)供給的制度經(jīng)濟(jì)學(xué)研究.pdf
- 中國旅游景點(diǎn)名稱的俄譯探究
- 《中國旅游報》景區(qū)新聞報道研究.pdf
- 中國旅游景點(diǎn)英語詞匯大全
- 中國旅游景區(qū)上市公司經(jīng)營效率研究.pdf
- 中國旅游景區(qū)政府規(guī)制改革研究.pdf
- 中國旅游翻譯——以承德景區(qū)為例.pdf
- 從文化角度論中國旅游景點(diǎn)名的英譯.pdf
- 中國旅游景區(qū)管理體制現(xiàn)狀思考精講
- 中國旅游景區(qū)管理模式研究十五華僑城案例
- 淺析中國旅游景區(qū)服務(wù)質(zhì)量存在的問題與對策
- 旅游景區(qū)景點(diǎn)服務(wù)人員規(guī)范
- 中國旅游文化
評論
0/150
提交評論