版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、長沙理工大學(xué)碩士學(xué)位論文評估口譯忠實度的實證研究——基于釋意理論姓名:齊苗苗申請學(xué)位級別:碩士專業(yè):外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)指導(dǎo)教師:申連云20080524此都帶有不同程度的片面性。迄今為止,評估口譯是否忠實,還沒有一套完整系統(tǒng)的質(zhì)量標準與評估方法,因此,提出一種科學(xué)客觀并且行之有效的方法便成了當務(wù)之急。本文基于釋意理論,借鑒了數(shù)學(xué)及統(tǒng)計學(xué)相關(guān)知識,對口譯忠實度的評估進行了實證研究。第一章:對中外專家學(xué)者關(guān)于口譯整體質(zhì)量評估以及口譯忠實度
2、評估領(lǐng)域的理論研究以及實證研究進行了回顧,并總結(jié)了前人的研究成果,指出該研究領(lǐng)域存在的不足,提出本文的創(chuàng)新之處。7 0 年代末8 0 年代初,西方國家許多口譯研究者就開始在理論層面上對口譯質(zhì)量評估的研究做了大量的工作,不少理論借用了筆譯研究的成果作為基礎(chǔ),再根據(jù)口譯的特殊性進一步研究。雖然有關(guān)口譯質(zhì)量評估的理論研究已經(jīng)取得了不少的成果,但是研究者真正把質(zhì)量評估作為一個課題進行現(xiàn)場觀察,展開實證性的研究,僅開始于8 0 年代中葉。此后,越
3、來越多的學(xué)者加人到實證研究的行列,形成了當今西方研究的一大傾向。自從中國改革開放以來,中外的交流日趨頻繁,也帶動了國內(nèi)口譯活動及其研究的蓬勃發(fā)展。國內(nèi)有關(guān)這方面的研究開始與八十年代初期,然而這些研究大都只是基于譯員的經(jīng)驗而進行的一些對個人口譯實踐的反思。應(yīng)當說中國譯界是從八十年代末九十年代初開始關(guān)注翻譯質(zhì)量評估的研究的,而且這些研究大都歸于理論性的研究,至于這一領(lǐng)域的實證性研究,一直N 9 0 年代才在國內(nèi)開始,而且從數(shù)量上與質(zhì)量上也大
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 外交語篇漢英口譯質(zhì)量忠實度研究.pdf
- 基于釋意理論的口譯教學(xué)實驗研究.pdf
- 基于釋意理論的商務(wù)英語口譯研究.pdf
- 釋意派口譯理論視域下會議口譯加工模式的評估與重構(gòu).pdf
- 從釋意理論出發(fā)淺談商務(wù)口譯
- 釋意理論在口譯教學(xué)中的應(yīng)用.pdf
- 釋意理論對商務(wù)口譯策略的啟示.pdf
- 釋意理論下會議口譯中漢語習語的口譯策略研究.pdf
- 釋意理論視角下的口譯實踐分析.pdf
- 釋意理論在聯(lián)絡(luò)口譯中的應(yīng)用——基于聯(lián)絡(luò)口譯實習經(jīng)歷的研究.pdf
- 釋意理論觀照下漢英口譯中習語口譯策略.pdf
- 從釋意理論角度論會議口譯中的口譯策略
- 釋意理論視角下日語電視口譯策略研究.pdf
- 基于用戶忠實度的App-DDoS防御模型.pdf
- 以巴黎釋意學(xué)派口譯理論為例
- 釋意理論下漢語習語的會議口譯策略研究.pdf
- 釋意理論視角下的中醫(yī)口譯策略探討
- 釋意理論關(guān)照下的口譯過程模式構(gòu)建.pdf
- 淺談如何提高酒店顧客忠實度
- 釋意理論在聯(lián)絡(luò)口譯中的應(yīng)用——基于聯(lián)絡(luò)口譯實習經(jīng)歷的研究_5949.pdf
評論
0/150
提交評論