2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩74頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、“中國(guó)·阿拉伯國(guó)家經(jīng)貿(mào)論壇”的口譯實(shí)踐,由于其外交及政治等特征,是一種有明確目的、正式的跨文化交際行為。本文在系統(tǒng)闡釋巴黎釋意理論的基礎(chǔ)上,采用解釋性和實(shí)證研究的方法來(lái)分析該理論對(duì)“中國(guó)·阿拉伯國(guó)家經(jīng)貿(mào)論壇”的口譯實(shí)踐的指導(dǎo)作用,并總結(jié)出相應(yīng)的翻譯策略。
   在口譯界中,以達(dá)尼卡·塞萊斯柯維奇為代表的巴黎釋意派口譯理論是最具影響力的理論之一。釋意派理論認(rèn)為,交際中人們不是對(duì)語(yǔ)言本身感興趣,而是想了解對(duì)方表達(dá)的思想和信息,這是交

2、流的根本目的。翻譯不是簡(jiǎn)單的代碼轉(zhuǎn)換,翻譯的目的應(yīng)為傳遞意思,亦即交際意義。塞萊斯柯維奇還提出了口譯的三段式,即理解語(yǔ)言——理解意義(脫離源語(yǔ)語(yǔ)言外殼)——復(fù)原意義(用目標(biāo)語(yǔ)再次表達(dá))。
   本論介紹了釋意理論、中阿經(jīng)貿(mào)論壇以及有關(guān)該論壇的現(xiàn)有狀況,回顧了國(guó)內(nèi)外口譯理論以及釋意理論的研究情況并對(duì)本文的理論進(jìn)行了梳理和總結(jié),對(duì)釋意理論的相關(guān)概念逐一進(jìn)行介紹。簡(jiǎn)而言之,釋意派理論認(rèn)為,口譯活動(dòng)是一項(xiàng)在特定環(huán)境下的交際行為。論文的主

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論