已閱讀1頁,還剩53頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、本文根據(jù)吉爾的交傳分配模型分析了口譯中出現(xiàn)問題的原因并分析了解決方案,最終探究了提高漢英口譯質量的幾條建議。
從口譯問題來看,主要有三方面的不足:不流暢,不準確以及漢英口譯特有的過度重復使用一類詞組。不流暢問題包括改口和有聲停頓。不準確即為一定程度上違反了忠實的原則。重復的使用會導致聽眾對譯員信心下降并且有疲勞感。
針對這些問題,筆者根據(jù)吉爾的模型并結合現(xiàn)場筆記分析了哪些環(huán)節(jié)的精力分配出現(xiàn)問題。最終的結論是聽力理解與
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從精力分配模型探究漢英口譯質量提高方法_17985.pdf
- 基于吉爾“精力分配模型”的口譯實踐項目分析報告.pdf
- 吉爾精力分配模式下交替?zhèn)髯g中數(shù)字口譯研究.pdf
- 以吉爾精力分配模型為指導看交替?zhèn)髯g質量改善.pdf
- 吉爾精力分配模式視角下的交替?zhèn)髯g中數(shù)字口譯的研究.pdf
- 對同聲傳譯中精力分配的研究——以會議口譯課堂為例.pdf
- 商務口譯質量評估探究.pdf
- 吉爾精力分配模式下《蒼穹之下》漢英模擬同傳實踐報告.pdf
- 從精力分配模式角度探討英漢交傳中的停頓現(xiàn)象——職業(yè)譯員與口譯學習者對比研究.pdf
- 口譯精力分配模型視角下交傳信息漏譯原因及對策--以2014年政府工作報告模擬口譯為例.pdf
- 漢英交替?zhèn)髯g中提高口譯流利度的策略研究.pdf
- 筆記精簡對交替?zhèn)髯g質量的影響——基于吉爾的精力分配模型視角分析.pdf
- 從中式思維模式探究漢英口譯中的中式英語.pdf
- 芬蘭外賓商務旅行口譯實踐報告——學生譯員陪同口譯精力分配失衡現(xiàn)象與應對策略.pdf
- 漢英口譯策略研究.pdf
- 外交語篇漢英口譯質量忠實度研究.pdf
- 如何提高藥學英語口譯的質量.pdf
- 從精力分配模式角度探討英漢交傳中的停頓現(xiàn)象——職業(yè)譯員與口譯學習者對比研究_16832.pdf
- 從目的論的角度分析漢英口譯中的文化差異及口譯策略.pdf
- 從釋意理論看口譯的譯語表達與效果——以漢英口譯為例.pdf
評論
0/150
提交評論