版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、中、泰兩國間交往越來越密切,泰國掀起漢語學習熱潮,來華留學生日漸增多,泰國已成為我國對外漢語教育事業(yè)推廣最成功的國家之一。而在對泰漢語教學中,筆者發(fā)現(xiàn)學生聲調(diào)問題是語音學習中偏誤較嚴重的部分,教學中采用傳統(tǒng)教學方法練習后,效果仍不明顯,但逐層練習單、雙、三、四字調(diào)后,有所改善。筆者推測學生聲調(diào)發(fā)音不標準的原因是未掌握詞或句連讀變調(diào)的方法。
二字組變調(diào)是連讀變調(diào)基礎(chǔ)結(jié)構(gòu),三字組連讀變調(diào)具有下承字調(diào)上啟語調(diào)的功能。本論文通過對泰國
2、留學生漢語二、三字組連讀變調(diào)進行聲學和感知實驗研究,綜合對比中國普通話一乙學生與初、中、高級泰國留學生在二、三字組詞語連讀變調(diào)中的實驗數(shù)據(jù),得出泰國留學生在二、三字組中的主要變調(diào)偏誤類型。二字組變調(diào)偏誤包括以下十一種類型:陰平和陰平、陰平和陽平、陰平與上聲,陽平與陰平、陽平與陽平、陽平與上聲、陽平與去聲、上聲與非上聲、上聲和上聲、去聲和上聲、去聲和去聲。三字組變調(diào)偏誤包括:中字為陽平時,首字調(diào)尾和末字調(diào)頭均高的情況與首字調(diào)尾高,末字調(diào)頭
3、低的情況,學生未掌握陽平變調(diào)方法,陽平調(diào)形仍為凹形調(diào);中字為上聲,首字為非上聲,末字為上聲情況中,學生將中字上聲變調(diào)后的陽平發(fā)為曲折調(diào);三上變調(diào)是學生偏誤最嚴重的一個變調(diào)類型,偏誤成因之一為不知道三上變調(diào)規(guī)則,三上單雙格連讀變調(diào)中,泰國學生首字和中字皆出現(xiàn)變調(diào)偏誤,讀為原調(diào),三上雙單格連讀變調(diào)中中字出現(xiàn)偏誤。
在辨認和注音實驗中,對二字組前字和后字,三字組首字、中字和末字的感知錯誤類型及錯誤率進行分析,得出泰國學生二字組和三字
4、組變調(diào)感知錯誤類型主要為陽平與上聲互為感知錯誤,且初級錯誤量最多,中級學生次之,高級學生錯誤率最低。感知實驗中,對比被試感知中國人標準發(fā)音與泰國學生發(fā)音的感知錯誤率,得出泰國學生感知標準漢語發(fā)音的辨識度比感知泰國學生發(fā)音正確率高。
將泰國學生漢語聲調(diào)發(fā)音圖與泰語聲調(diào)格局對比,得出泰國學生漢語聲調(diào)受母語負遷移的影響,初、中級階段學生將泰語第一調(diào)與漢語陰平對應(yīng),將泰語第五調(diào)與漢語陽平對應(yīng),泰語第二調(diào)與上聲對應(yīng),泰語第三調(diào)與去聲對應(yīng)
5、。通過對比單字、雙字、三字調(diào)的錯誤類別得出,陽平在二、三字組中變調(diào)偏誤是由于單字調(diào)陽平發(fā)音折點靠中間,造成調(diào)形類似上聲;變調(diào)中陰平不夠高,去聲終點較高等偏誤,是由于泰語調(diào)域較漢語窄,泰國學生將泰語調(diào)域帶入漢語聲調(diào)發(fā)音中導(dǎo)致。聲學實驗與感知實驗結(jié)果對比得出,泰國留學生漢語二、三字組變調(diào)偏誤的原因之一為陽平與上聲感知錯誤造成。
通過以上實驗結(jié)果,提出教學建議:教學中使用聲學語圖對比講解方法有效地讓學生認識到自己的錯誤,并較好的進行
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 泰國留學生習得漢語“在”字介詞框架研究.pdf
- 泰國留學生漢語動量詞習得研究.pdf
- 泰國留學生漢語疑問句語調(diào)習得實驗研究.pdf
- 泰國留學生漢語方位詞習得研究.pdf
- 母語為英語的留學生漢語三字組韻律偏誤研究.pdf
- 泰國留學生漢語雙音節(jié)詞時長習得的實驗研究
- 印尼華裔留學生上聲三字組連讀聲調(diào)偏誤實驗研究.pdf
- 俄羅斯留學生上聲變調(diào)習得研究.pdf
- 留學生漢語“得”字句習得研究.pdf
- 泰國留學生漢語數(shù)字成語習得偏誤分析.pdf
- 泰國留學生漢語擦音習得的聲學分析.pdf
- 日本留學生漢語語音習得的實驗研究.pdf
- 益陽方言三字組的連讀變調(diào).pdf
- 中級泰國留學生漢語陳述句語調(diào)習得偏誤實驗研究.pdf
- 留學生漢語遞進復(fù)句習得研究.pdf
- 留學生漢語副詞“倒”習得研究.pdf
- 留學生漢語集合量詞習得研究.pdf
- 留學生漢語離合詞習得研究.pdf
- 留學生漢語“是”的習得研究.pdf
- 蒙古留學生習得漢語近義詞研究.pdf
評論
0/150
提交評論