英語動結構式的構式分析.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩95頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、目前從句法、事件結構、配價分析等角度入手對英語動結構式的研究有不少,從構式角度對該語言現象的研究也有很多,但是從體驗構式語法角度對英語動結構式的研究卻有很大空間,亟待補充。通過定性分析法,比較分析法與自上而下和自下而上分析法的有機結合,本文對英語動結構式的認知機制和動因作進一步的探討和認知分析,擬對英語動結構式的形成機制問題在認知層面上作出回答。在分析一個動結構式話語的過程中,先從整體上判定它的事件場景和具體的論元結構構式,再分析短語層

2、面和詞層面的構式,然后將激起的所有構式信息與世界知識、語境信息整合得出語義內容,最后通過模擬進行推理。根據認知語言學范疇下的原型理論以及英語動結構式的原型特征,本文的研究對象為五類英語動結構式,其中一類為原型英語動結構式,其它四類為非原型英語動結構式。在基于模擬的語言理解模型的框架下,從體驗構式角度對這五類原型和非原型英語動結構式進行分析研究,本文認為在人的心智模擬活動中,英語動結構式整體上激活了一個抽象的致使-狀態(tài)事件圖式,而每個英語

3、動結構式句子則用具體的構式來表示其事件類型。對英語動結構式的句子語義的理解就是對該句子所囊括的所有構式再認知的過程。分析過程發(fā)現人們對英語動結構式語義的理解建立在所涉及的不同語言層面的構式、圖式組合的基礎上,同時這一認知過程離不開語境和世界知識的參與。研究發(fā)現此五類英語動結構式皆顯示了一個高度抽象的致使-狀態(tài)圖式和一個描述句構式。只有在最具代表性的原型英語動結構式中,動詞成分的意義才等同于致使-狀態(tài)圖式,在非原型情形下,動詞成分的意義表

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論