版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、日本人在華游記是研究近代中日兩國(guó)社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、外交、思想、文化、宗教等必不可缺的重要史料。此次翻譯實(shí)踐任務(wù)的背景是圍繞日本人在華游記中的普陀山,搜集明治以后涉及普陀由的游記文獻(xiàn)資料,并進(jìn)行翻譯整理,為研究近代以來(lái)普陀山及其佛教文化的交流與傳播提供參考。
目前對(duì)于日本人在華游記的譯著已不鮮見(jiàn),然而,將游記結(jié)合普陀山及其佛教文化傳播進(jìn)行具體分析和考察的先行研究和譯著少之又少,因此,筆者在翻譯過(guò)程中遇到不少難點(diǎn)。本文根據(jù)筆者在這一課題
2、中的翻譯實(shí)踐經(jīng)歷,結(jié)合目的論翻譯理論知識(shí),嘗試對(duì)此課題下的游記類(lèi)文章翻譯策略進(jìn)行探索和分析。
目的論翻譯理論強(qiáng)調(diào)譯者在翻譯過(guò)程中的主觀能動(dòng)性和重大責(zé)任,要求我們?cè)诜g實(shí)踐當(dāng)中把握住翻譯的預(yù)定功能和目的。課題中的文本屬于游記類(lèi)型,記敘嚴(yán)謹(jǐn)客觀,同時(shí)各有不同的文風(fēng)特征和受眾。根據(jù)目的論翻譯理論的指導(dǎo),在翻譯之前,首先需要了解作者和作品的概況,明確文本的預(yù)定功能以及受眾特征;在翻譯過(guò)程中,針對(duì)具體情況具體分析,采取適當(dāng)?shù)姆g策略,考
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《了不起的日本人》(節(jié)選)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 喔!日本人在廁所干嘛?
- 普陀山詩(shī)詞在普陀山旅游文化中的推廣與應(yīng)用研究.pdf
- 近代日本人游記中的三峽考察_6882.pdf
- 日本人的禮節(jié)
- 日本史から見(jiàn)た日本人日譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告
- 日本人的秘密
- 《日本人の生活文化事典》(第五章)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 普陀山拜佛攻略
- 翻譯目的論視角下的日本人的無(wú)思想漢譯實(shí)踐報(bào)告
- 日本人談判風(fēng)格
- 看看日本人的創(chuàng)新
- 日本人長(zhǎng)壽秘笈
- 日本人的長(zhǎng)壽秘訣
- 日本人長(zhǎng)壽的秘密
- 初游普陀山心得
- 初游普陀山心得
- 癡迷美食的日本人
- 日本史から見(jiàn)た日本人日譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告_1567(1)
- 《日本史から見(jiàn)た日本人》日譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告_1567.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論