版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、分類號????. U D C ????.密級公開Z 毋廬夕乎碩士研究生學(xué)位論文英語演講同聲傳譯的節(jié)奏控制策略申請人:朱岑踽學(xué) 號:2 1 2 0 9 3 5培養(yǎng)單位:學(xué)科專業(yè):研究方向:指導(dǎo)教師:完成日期:西語學(xué)院翻譯碩士( 英語口譯)英語口譯白純教授2 0 1 4 年5 月6 日黑龍江大學(xué)碩士學(xué)位論文W i t h t 1 1 e 印p l i c a t i o no f t h e r h y t h mc o n t r o l
2、s n .a(chǎn) t e g y ’t h i st h e s i sc o n c e n t r a t e so nt h es t u d yo fs i m u l t a n e o u si n t e 叩r e t a t i o n i n t 1 1 e c o n t e x to ft h e E n g l i s hs p e e c h 行o mt h ea n a l y s i so f r h y t
3、h m s ,w h i c hi n c l u d et h en a t u r a lr h ) 噸ho nt h ep h o n e t i cI e V e l a n dt h em e a n i n gr h y t h m o nt h e m e a n i n g1 e V e lo fb o t h t h es o u r c e l a n g u a g e a n dt h et a 唱e tl a
4、n g u a g e .A c c o r d i n gt o t h es p e c i f i cc o n t e X t ,c o l l r e S p o n d i n gc o n t r o lS t r a t e g i e so ft h en a t u r a l r h y t h ma n d t h em e a n i n g r h y t h m w i l lb ea d o p t e
5、d .T h e i n t e 印r e t e rs h o u l ds w i f H yi n t e g r a t et h e s o u r c e l a n g u a g e i n f o n n a t i o no ft h eE n 9 1 i s hs p e e c h a n dt h e ng i V e t h eo u t p u tw h i c hi s i n a c c o r d a
6、 n c e w i t h C h i n e s et h i n k i n gh a b i t s a n de x p r e s s i o n s .T h e印p l i c a t i o n o f t h e r h y t h m c o n t r o l s t r a t e g y w i l l n o t o n l y b e c o n d u c i V e t o t h ei m p r
7、o v e m e n t o f t h es i m u l t a n e o u si n t e 叩r e t i n gp r o f i c i e n c ya n d t h ec o n f i d e n c e ,b u ta l s ot o t h e e f f i c i e n t c o m m u n i c a t i o n b 娟Ⅳe e n E n g l i s h a n d C h i
8、 n e s e o f s i m u l t a n e o u si n t e 印r e t a t i o n i nt h ec o n t e x to f t h e E n g l i s h S p e e c h .K e y W o r d s :s i m u l t a n e o u si n t e 印r e t a t i o n ;r h y t h mc o n t r o ls t r a t e
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 同聲傳譯
- 科技英語的同聲傳譯.pdf
- 同聲傳譯詳解
- 同聲傳譯20838
- 英漢同聲傳譯中的省略策略.pdf
- 試論同聲傳譯
- 基于實例的同聲傳譯簡化策略分析.pdf
- 漢英同聲傳譯中預(yù)測策略的研究.pdf
- 漢英同聲傳譯中英語介詞使用的探究.pdf
- 同聲傳譯理論與實踐
- 同聲傳譯自我訓(xùn)練的秘訣
- 亞歐翻譯同聲傳譯合同
- 同聲傳譯訓(xùn)練的質(zhì)量評估.pdf
- 同聲傳譯中的順句驅(qū)動策略和預(yù)測策略.pdf
- 漢英同聲傳譯預(yù)測策略研究報告.pdf
- 文本差異與同聲傳譯應(yīng)對策略選擇.pdf
- 從經(jīng)濟原則看漢英同聲傳譯的省略策略.pdf
- 同聲傳譯中的信息缺失.pdf
- 同聲傳譯中的忠誠原則.pdf
- 同聲傳譯技巧初探【開題報告】
評論
0/150
提交評論