2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩83頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、口譯是一種特殊的語言間信息傳遞活動(dòng),省略現(xiàn)象作為口譯實(shí)踐中的一種普遍現(xiàn)象,既是一種簡(jiǎn)化策略,又可能造成信息遺失。近年來,有關(guān)省略現(xiàn)象的研究多數(shù)集中于從認(rèn)知心理學(xué)角度解釋同聲傳譯中的簡(jiǎn)化和信息丟失,而從譯員自我意識(shí)角度探討交替?zhèn)髯g省略現(xiàn)象的研究尚且較少。
  本次觀察性實(shí)驗(yàn)研究,通過對(duì)6名學(xué)生譯員與3名專業(yè)譯員在英漢交替?zhèn)髯g過程中省略現(xiàn)象的描述性分析,探究譯員的信息篩選意識(shí),省略策略意識(shí)和自我監(jiān)控與修正意識(shí)對(duì)口譯信息轉(zhuǎn)化的影響。本實(shí)

2、驗(yàn)有三個(gè)研究問題:第一,受試在英漢交傳測(cè)試中出現(xiàn)的省略現(xiàn)象是否有意識(shí)?第二,學(xué)生譯員與專業(yè)譯員分別做出何種類型的省略,是否造成信息遺失?第三,在口譯任務(wù)不同階段,學(xué)生譯員與專業(yè)譯員省略現(xiàn)象的分布與變化分別有何種規(guī)律?
  數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)結(jié)果顯示:1.學(xué)生譯員與專業(yè)譯員信息轉(zhuǎn)化忠實(shí)度不同的主要原因在于其口譯策略意識(shí)與錯(cuò)誤性省略構(gòu)成的差異;2.省略現(xiàn)象在語篇發(fā)展過程中呈現(xiàn)“中間大,兩頭小”的趨勢(shì),并且專業(yè)譯員以有意識(shí)策略性省略為主,而學(xué)生譯

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論