版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、對大多數(shù)中國人來說,法國是一個遙遠卻又親切的國度,不僅因為她和中國一樣都有著悠久的歷史和醇厚的傳統(tǒng),還因為法蘭西的空氣中似乎終年都彌散著讓人迷醉的藝術(shù)氣息。而生長在那方水土之中的人們,男子溫柔多情,女子風情萬種,一舉一動都散發(fā)著他們特有的迷人氣質(zhì)。而這種仿佛專屬于法國和法國人的特質(zhì),便被中國人稱之為“浪漫”。 的確,在中國,無論男女老少,但凡知曉法國之人,無不感嘆其“浪漫”;大眾傳媒也是言法國必稱“浪漫”,“浪漫法國人”這一形象
2、,一次次被提起、一次次被重現(xiàn)、一次次被加固,最終成為法國人在中國人心目中的最具代表性、最有概括力的頭號形象,無可取代。此時,我們便說,這一形象“套語化”了。 那么,中國人心目中的“浪漫法國人”這一套語化形象,是如何產(chǎn)生、發(fā)展和傳播的呢?本論文認為,一個異國形象的形成,必定起源于本國與他國的進行的最初的跨文化交際行為。關(guān)于此類交際活動的記載,或見于史料記錄,或見于游記再現(xiàn)。史料記載倚重客觀事實,而游記作品則以其令人向往的異域風情、
3、亦真亦幻的“親身經(jīng)歷”吸引著更多好奇的目光。 本論文即選取游記作品中的“浪漫法國人”形象作為研究對象,旨在通過對游記文本的分析,并聯(lián)系文本以外的社會文化背景,探究這一套語化形象在中國的產(chǎn)生、形成、發(fā)展和傳播過程,從中梳理出這一形象在中國語境中的文化內(nèi)涵,并進一步探索由這一異國形象所映射出的本國文化的某些層面,以期加深對異國文化以及本國文化的理解。 論文主體部分由四章組成,前有引論,后有結(jié)論。 引論提出本論文的研究
4、對象和范圍,綜述和評析了前輩研究的成果,在此基礎(chǔ)上明確了本文的研究方向,并分析了本文作采用的研究視野和理論方法:以比較文學形象學為主要視野,并借助語義學、傳播學、認識論、人類學等理論支持。 前兩章借助比較文學形象學方法,探究“浪漫法國人”這一形象的形成和傳播;第一章立足于該形象在所選取的游記作品中的文學化過程,從中提取出“浪漫法國人”作為文學想象物的內(nèi)涵;第二章著眼于該形象在特定時期通過與文學平行的其他媒介得到傳播的社會化過程,
5、并嘗試解讀中國公眾對此形象的理解和接受;后兩章則力圖從更多角度分析“浪漫法國人”這一套語化形象在中國語境中的發(fā)展和內(nèi)涵:第三章首先通過語義分析,挖掘該形象在中國被賦予的文化內(nèi)涵;第四章將該形象置于跨文化交際視野之中,探討作為套語的該形象在交際過程中的積極作用和消極影響,并嘗試通過新的研究思路,從不同的方面解讀該套語化形象。 結(jié)論總結(jié)本文研究要點,重點闡釋“浪漫法國人”這一套語化形象在中國的發(fā)展和文化內(nèi)涵,在此基礎(chǔ)上提出該形象的社
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論