機(jī)車術(shù)語翻譯實(shí)踐報(bào)告——北京二七軌道交通裝備有限責(zé)任公司項(xiàng)目技術(shù)資料.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩74頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、專業(yè)詞匯和術(shù)語翻譯對于科技文獻(xiàn)翻譯具有不可忽視的重要性,是合格的科技文獻(xiàn)翻譯的基礎(chǔ)和關(guān)鍵。本文以北京二七軌道交通裝備有限責(zé)任公司的項(xiàng)目資料翻譯實(shí)踐為基礎(chǔ),首先對整個翻譯實(shí)踐的任務(wù)、流程、操作進(jìn)行了概括和介紹,把翻譯實(shí)踐分為五種任務(wù)類型:即合成詞的翻譯、派生詞的翻譯、形譯的選擇、音意結(jié)合譯法,以及多義詞的翻譯。然后借鑒現(xiàn)有的專業(yè)詞匯和術(shù)語的翻譯方法和基本原則,結(jié)合具體案例對專業(yè)詞匯和術(shù)語的翻譯進(jìn)行了分析和探討。通過案例分析與考察,指出了專

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論