版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領
文檔簡介
1、作為學術(shù)論文中一種重要的語言現(xiàn)象,引語的研究越來越引起人們的重視,綜述性動詞(又稱轉(zhuǎn)述動詞)作為引語的重要信號,是研究引語的重要途徑。在論文寫作中,不可避免地要引用其他研究者的研究,而作者在引用時所使用的不同動詞又不同程度上反應了作者對其他研究者論點的態(tài)度。這樣如何在論文中正確而又恰當?shù)厥褂镁C述性動詞就成為論文寫作過程中的不可避免的一個問題。本文的研究旨在分析:(1)期刊英語論文中綜述性動詞的時態(tài),主語,模式和語義韻使用情況;(2)中國
2、期刊英語論文中綜述性動詞的使用特點以及與國際期刊英語論文中使用情況的差異;(3)對于英語教學及學術(shù)英語寫作上的教學意義。 本研究使用了兩個語料庫:中國學術(shù)英語文章語料庫(CAEAC)和國際英語學術(shù)文章語料庫(IAEAC)。兩個庫的大小分別為2610360詞和2616259詞。本研究采取了以下步驟。首先,建立研究語料庫,運用相關(guān)軟件對學術(shù)英語文章進行轉(zhuǎn)換格式、整理并建庫。其次,用專門的賦碼軟件對兩個庫的文本標注詞性碼。然后,通過先
3、導研究挑選適合本研究的綜述性動詞作為研究媒介。接著使用語料庫檢索工具分別在這兩個語料庫中檢索所選的綜述性動詞并收集相關(guān)的數(shù)據(jù)。最后,通過對兩個庫的數(shù)據(jù)進行對比,得知學術(shù)英語文章中綜述性動詞的使用特點及中國學術(shù)英語文章和國際英語學術(shù)文章之間綜述性動詞使用的不同之處。 本研究主要發(fā)現(xiàn)綜述性動詞在英語學術(shù)文章的使用特點有:(1)綜述性動詞常使用一般過去時和一般現(xiàn)在時;(2)使用最多的模式是“reposingverb+that”和“re
4、posingverb+obiect”;(3)選用最多的主語是表示人名和身份的名詞;(4)在英語學術(shù)文章中作者盡量避免使用強烈語義韻的綜述性動詞,尤其是消極語義韻的詞。 而中國學術(shù)英語文章和國際英語學術(shù)文章之間綜述性動詞使用的不同之處在于:(1)中國英語學術(shù)文章中使用的綜述性動詞要比國際文章中少;(2)綜述性動詞在中國英語學術(shù)文章中使用的過去時要比國際文章要多而現(xiàn)在時卻少;(3)綜述性動詞在中國英語學術(shù)文章中使用的“reposin
5、gverb+that”模式要比國際文章中要多而“reposingverb+object”模式卻少;(4)不同的綜述性動詞在兩種文章中表現(xiàn)出不一樣的差異;(5)中國英語學術(shù)文章的作者沒有使用消極語義韻的詞,而國際英語學術(shù)文章的作者在需要時還是使用了這類詞。 研究對于中國學術(shù)英語論文寫作以及教學具有一定的啟示。英語學術(shù)論文學習者以及作者應該多重視綜述性動詞的使用特點以及中國和國際學術(shù)英語論文中的使用差異,這有助于他們在寫作中更好地運
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于語料庫的英語使役動詞研究.pdf
- 基于語料庫的“做”類英語動詞語義韻對比研究.pdf
- 基于語料庫的英語學術(shù)論文寫作中的轉(zhuǎn)述動詞研究.pdf
- 基于語料庫與非基于語料庫的英語介詞教學的對比研究.pdf
- 基于語料庫的英語輕動詞結(jié)構(gòu)研究.pdf
- 基于語料庫的輪機英語動詞句型研究.pdf
- 基于語料庫的農(nóng)業(yè)英語情態(tài)動詞分析.pdf
- 基于語料庫的學習者學術(shù)英語寫作情態(tài)動詞使用特征研究.pdf
- 基于語料庫的英語不定代詞對比研究.pdf
- 語料庫驅(qū)動的動詞配價型式對比研究.pdf
- 基于語料庫的商務英語信函情態(tài)動詞研究.pdf
- 英語心理動詞的語義韻-基于語料庫的研究.pdf
- 基于語料庫的現(xiàn)代英漢動詞化認知對比.pdf
- 程度副詞與動詞的搭配——基于語料庫的英漢對比研究.pdf
- 英語運動動詞的認知研究:基于語料庫方法.pdf
- 基于語料庫的心理動詞搭配研究.pdf
- 基于語料庫的學術(shù)寫作中話語立場建構(gòu)的對比研究.pdf
- 基于語料庫的學術(shù)論文摘要中元話語對比研究.pdf
- 基于語料庫的名轉(zhuǎn)動詞現(xiàn)象研究.pdf
- 基于語料庫的學術(shù)論文中強勢詞的對比研究.pdf
評論
0/150
提交評論