版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、近年來(lái),關(guān)于雙語(yǔ)者大腦中兩種語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換機(jī)制的研究已經(jīng)成為雙語(yǔ)研究領(lǐng)域的熱門(mén)課題。目前關(guān)于雙語(yǔ)轉(zhuǎn)換的研究主要是基于印歐語(yǔ)言展開(kāi)的,對(duì)漢語(yǔ)的研究較少,并且大多是通過(guò)圖片命名、詞匯判斷等單獨(dú)的詞匯加工來(lái)考察的,缺乏具有語(yǔ)義限制的語(yǔ)境下的研究。
本文采用ERPs(event-related potentials)技術(shù),考察漢英雙語(yǔ)者在俗語(yǔ)語(yǔ)境和簡(jiǎn)單陳述句語(yǔ)境下對(duì)漢英雙語(yǔ)轉(zhuǎn)換句進(jìn)行閱讀理解時(shí)語(yǔ)言轉(zhuǎn)換的時(shí)間進(jìn)程,分析相關(guān)的ERPs語(yǔ)言成分
2、,以此來(lái)考察語(yǔ)境因素(不同程度的語(yǔ)義限制)對(duì)雙語(yǔ)轉(zhuǎn)換的影響,并探討雙語(yǔ)轉(zhuǎn)換代價(jià)的來(lái)源問(wèn)題。通過(guò)實(shí)驗(yàn)的分析和討論,我們得出以下一些結(jié)論:
一、通過(guò)比較轉(zhuǎn)換句和無(wú)轉(zhuǎn)換句的行為學(xué)數(shù)據(jù)以及ERPs成分,我們發(fā)現(xiàn)在語(yǔ)言轉(zhuǎn)換過(guò)程中出現(xiàn)了轉(zhuǎn)換代價(jià)。通過(guò)比較兩種不同語(yǔ)境下的漢英雙語(yǔ)轉(zhuǎn)換句,我們發(fā)現(xiàn)轉(zhuǎn)換俗語(yǔ)句和轉(zhuǎn)換簡(jiǎn)單陳述句在早期成分、N400以及LPC成分上都表現(xiàn)出了較為明顯的差異,因此我們認(rèn)為語(yǔ)境因素(不同程度的語(yǔ)義限制)在句子層面的雙語(yǔ)語(yǔ)
3、言轉(zhuǎn)換加工中起著決定性的作用。
二、通過(guò)對(duì)早期成分、N400以及LPC三種成分的分析與討論,我們發(fā)現(xiàn)在語(yǔ)言加工早期的詞匯識(shí)別過(guò)程、詞匯語(yǔ)義整合過(guò)程以及語(yǔ)言加工后期的分析、整合、核查及修復(fù)的過(guò)程中均產(chǎn)生了轉(zhuǎn)換代價(jià);我們推斷,雙語(yǔ)語(yǔ)言轉(zhuǎn)換代價(jià)部分來(lái)源于雙語(yǔ)大腦詞庫(kù)內(nèi)部的詞匯識(shí)別過(guò)程、詞匯語(yǔ)義整合過(guò)程,部分來(lái)源于大腦詞庫(kù)外部被試的認(rèn)知策略和決策判斷過(guò)程。Green提出的抑制控制模型理論可以解釋本文的實(shí)驗(yàn)結(jié)果,此外我們支持雙語(yǔ)詞匯選擇
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 非熟練漢英雙語(yǔ)者圖片命名任務(wù)中的轉(zhuǎn)換代價(jià)
- 漢英及漢英俄雙語(yǔ)者言語(yǔ)產(chǎn)生中語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換代價(jià)的事件相關(guān)電位研究
- 非熟練漢-英雙語(yǔ)者圖片命名任務(wù)中的轉(zhuǎn)換代價(jià).pdf
- 視聽(tīng)線索對(duì)漢英雙語(yǔ)者語(yǔ)言轉(zhuǎn)換的影響
- 非熟練中英雙語(yǔ)者語(yǔ)言控制和轉(zhuǎn)換的erp研究
- 不熟練漢英雙語(yǔ)者語(yǔ)言表征與切換的ERP研究.pdf
- 任務(wù)切換代價(jià)來(lái)源的腦機(jī)制研究.pdf
- 非熟練中-英雙語(yǔ)者語(yǔ)言控制和轉(zhuǎn)換的ERP研究.pdf
- 漢英雙語(yǔ)者跨語(yǔ)言結(jié)構(gòu)啟動(dòng)效應(yīng)研究
- 漢-英及漢-英-俄雙語(yǔ)者言語(yǔ)產(chǎn)生中語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換代價(jià)的事件相關(guān)電位研究.pdf
- 雙語(yǔ)者語(yǔ)言轉(zhuǎn)換的erps研究現(xiàn)狀及展望
- 不同熟練程度漢英雙語(yǔ)者英語(yǔ)簡(jiǎn)單句加工的ERP研究.pdf
- 漢英雙語(yǔ)者數(shù)字、漢語(yǔ)數(shù)詞加工及語(yǔ)言選擇的機(jī)制研究.pdf
- 視聽(tīng)線索對(duì)漢-英雙語(yǔ)者語(yǔ)言轉(zhuǎn)換的影響.pdf
- 漢英雙語(yǔ)者請(qǐng)求行為的中介文化風(fēng)格研究.pdf
- 任務(wù)轉(zhuǎn)換條件下平衡和非平衡雙語(yǔ)者優(yōu)勢(shì)效應(yīng)差異的ERP研究.pdf
- 漢英語(yǔ)言中稱呼語(yǔ)轉(zhuǎn)換的語(yǔ)用研究.pdf
- 轉(zhuǎn)換代價(jià)對(duì)自閉癥譜系障礙兒童的認(rèn)知靈活性影響.pdf
- 基于XML的SNMP管理者和轉(zhuǎn)換代理的研究與實(shí)現(xiàn).pdf
- 任務(wù)轉(zhuǎn)換條件下平衡和非平衡雙語(yǔ)者優(yōu)勢(shì)效應(yīng)差異的erp研究
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論