智能手機(jī)Smartisan T1發(fā)布會(huì)漢英同傳口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩82頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、進(jìn)入21世紀(jì),全球化早已是不爭(zhēng)的事實(shí)。隨之而來(lái)的是大眾傳媒的日趨國(guó)際化,各國(guó)間在政治、經(jīng)濟(jì)、科技、教育及文娛方面的交流通過(guò)媒體不斷加強(qiáng)。根據(jù)口譯場(chǎng)合區(qū)分,口譯可分為會(huì)議口譯、商務(wù)口譯、陪同口譯和媒體口譯。在傳統(tǒng)的會(huì)議口譯、商務(wù)口譯和陪同口譯等之外,媒體口譯近幾年也逐漸開(kāi)始吸引更多的關(guān)注。筆者選取北京錘子數(shù)碼科技有限公司創(chuàng)始人兼首席執(zhí)行官羅永浩2014年5月20日在北京國(guó)家會(huì)議廳舉行的智能手機(jī)Smartisan T1發(fā)布會(huì)進(jìn)行模擬同聲傳譯

2、作為此次研究的翻譯項(xiàng)目。該發(fā)布會(huì)在舉行之時(shí)還在視頻網(wǎng)站上進(jìn)行了同步直播,是典型的媒體場(chǎng)合。
  本研究在對(duì)源語(yǔ)文本及口譯文本的轉(zhuǎn)寫(xiě)文字稿的分析基礎(chǔ)上寫(xiě)就的。首先介紹了本次口譯實(shí)踐的背景、內(nèi)容特點(diǎn);描述了模擬口譯過(guò)程,包括譯前準(zhǔn)備和模擬口譯的實(shí)施以及譯后的質(zhì)量控制;然后重點(diǎn)分析了模擬口譯過(guò)程中遇到的問(wèn)題和難點(diǎn),在釋意理論和認(rèn)知負(fù)荷模型照應(yīng)下,結(jié)合翻譯項(xiàng)目中的具體案例,總結(jié)翻譯過(guò)程中運(yùn)用翻譯方法,主要為省略、脫殼、顯化與隱化,評(píng)價(jià)自己

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論