已閱讀1頁(yè),還剩79頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、兒童小說(shuō)作為一種文學(xué)類(lèi)別,由于目標(biāo)讀者群的特殊性,語(yǔ)言風(fēng)格表現(xiàn)出鮮明的特點(diǎn)。因此,能否在兒童小說(shuō)翻譯中生動(dòng)再現(xiàn)原著語(yǔ)言風(fēng)格成為衡量其譯文質(zhì)量的一個(gè)重要標(biāo)準(zhǔn)?!恫槔砗颓煽肆S》是一本經(jīng)典的外國(guó)兒童小說(shuō),本文以該書(shū)的第11——20章為例,以筆者的親身翻譯活動(dòng)為基礎(chǔ),通過(guò)對(duì)比筆者與任溶溶的譯本,以其為切入點(diǎn),探求兒童小說(shuō)翻譯中實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言風(fēng)格再現(xiàn)的策略。本文共分為四個(gè)部分,第一章為引言,簡(jiǎn)單介紹了兒童小說(shuō)語(yǔ)言風(fēng)格的一般特點(diǎn)及案例《查理和巧克力工
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 保持兒童文學(xué)譯作的童真——以查理和巧克力工廠為例
- 文學(xué)翻譯中的語(yǔ)言風(fēng)格再現(xiàn)——以圍城英譯本為例
- 文學(xué)翻譯中的語(yǔ)言風(fēng)格再現(xiàn)——以《圍城》英譯本為例_23586.pdf
- 《查理和巧克力工廠》讀書(shū)心得筆記
- 魯迅小說(shuō)語(yǔ)言風(fēng)格翻譯比較研究——以楊譯本和萊爾譯本為例
- 查理和巧克力工廠 閱讀題以及簡(jiǎn)介
- 查理和巧克力工廠觀后感作文
- 戲劇語(yǔ)言風(fēng)格再現(xiàn)的翻譯策略研究——王爾德戲劇語(yǔ)言翻譯的個(gè)案研究
- 接受美學(xué)視角下的兒童文學(xué)翻譯查理和巧克力工廠兩個(gè)中譯本比較
- 偵探小說(shuō)翻譯中語(yǔ)言特征的再現(xiàn)——以身份案的翻譯為例
- 《查理和巧克力工廠》過(guò)關(guān)測(cè)試(帶答案)
- 論小說(shuō)語(yǔ)言風(fēng)格的翻譯.pdf
- 小說(shuō)前景化語(yǔ)言的翻譯——以生死疲勞為例
- 接受美學(xué)視角下的兒童文學(xué)翻譯《查理和巧克力工廠》兩個(gè)中譯本比較_15459.pdf
- 小說(shuō)翻譯中文學(xué)張力的保留與再現(xiàn)——以秘密樓梯為例
- 語(yǔ)義翻譯和交際翻譯在小說(shuō)翻譯中的應(yīng)用——以你我之間翻譯實(shí)踐為例
- 查理和巧克力工廠讀書(shū)報(bào)告單
- 查理和巧克力工廠讀書(shū)報(bào)告單
- 英漢小說(shuō)翻譯中的銜接問(wèn)題探究——以小說(shuō)soonerorlaterweallstoplaughing翻譯實(shí)踐為例
- 查理和巧克力工廠讀書(shū)報(bào)告單
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論