版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、寒山詩(shī)在域外有著顯赫的命運(yùn)。二十世紀(jì)五六十年代始,美國(guó)被稱(chēng)為“垮掉的一代”的苦悶青年把寒山奉為偶像,寒山詩(shī)風(fēng)靡大洋彼岸,形成了世界范圍的“寒山熱”,從而確立了寒山詩(shī)在世界文學(xué)中的崇高地位。正因?yàn)楹皆?shī)有被不同文化背景下的人所接受且形成“寒山熱”的特殊性,將其詩(shī)置于不同的文化背景下分析,有利于加深對(duì)其人其詩(shī)的理解,也有利于中西文化交流。本文擬從中英文兩種文本出發(fā),細(xì)讀文本,結(jié)合美國(guó)當(dāng)時(shí)的政治、經(jīng)濟(jì)、文化等方面知識(shí),探討寒山詩(shī)被接受被誤讀之
2、處及被接受與被誤讀的原因。 1、從寒山子的生平及寒山詩(shī)的中文文本入手,分析其人其詩(shī)的特點(diǎn),探討這種特點(diǎn)為其詩(shī)在美國(guó)的被接受中起到的作用。關(guān)于寒山子生年問(wèn)題,歷來(lái)有“貞觀說(shuō)”(公元627—649)以及“大歷說(shuō)”(公元766-799)兩種觀點(diǎn)。經(jīng)過(guò)諸家爭(zhēng)鳴,“大歷說(shuō)”逐漸深入人心。寒山子遠(yuǎn)離世俗社會(huì),到大自然中去,在天臺(tái)山寒巖過(guò)著隱居的生活??偟恼f(shuō)來(lái),他是一位充滿(mǎn)神奇色彩的詩(shī)人。寒山詩(shī)最為突出的藝術(shù)特點(diǎn)是具有民歌那種通俗、質(zhì)樸、生動(dòng)
3、、清麗的特色。他以白話手法寫(xiě)詩(shī),其詩(shī)風(fēng)沖淡閑遠(yuǎn),放曠野情;質(zhì)樸淺顯,情真意實(shí)。寒山神奇的身世,個(gè)性的生活方式,令人向往的隱居環(huán)境,加之其詩(shī)通俗、生動(dòng)、清麗的特色為它在美國(guó)的被接受創(chuàng)造了基礎(chǔ)。 2、聚焦美國(guó)當(dāng)時(shí)的文化背景,結(jié)合寒山詩(shī)的翻譯文本,系統(tǒng)總結(jié)寒山詩(shī)被接受的原因。以非人類(lèi)中心主義的價(jià)值觀為基礎(chǔ)的深層生態(tài)學(xué)的興起以及其所受東方佛教思想的影響為寒山詩(shī)在美國(guó)的被接受在思想上作了鋪墊。美國(guó)近十年的“禪宗熱”的社會(huì)文化語(yǔ)境有利于當(dāng)時(shí)
4、的人們接受寒山詩(shī)。加里·斯奈德對(duì)禪宗的熱愛(ài)以及對(duì)寒山詩(shī)的翻譯使寒山和斯奈德被美國(guó)青年一代所推崇,有助于寒山詩(shī)的被接受。斯奈德的詩(shī)人身份,使他在翻譯的過(guò)程中能自覺(jué)沿襲詩(shī)歌創(chuàng)作中的優(yōu)良傳統(tǒng),并且能夠深知讀者的審美習(xí)慣,故而他的譯文能被學(xué)術(shù)界、“垮掉的一代”等不同的群體所接受,而且成為美國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)之外的英語(yǔ)世界的英譯外國(guó)文學(xué)的傳統(tǒng)經(jīng)典而進(jìn)入教科書(shū),備受讀者青睞。 3、從跨文化交際中翻譯變異的角度,說(shuō)明寒山詩(shī)的被誤讀之處。一種文化在與他
5、者的交互作用中實(shí)際發(fā)生的意義不可避免地會(huì)發(fā)生某種變異,從而產(chǎn)生誤讀,而其主要源自譯者的“前見(jiàn)”,即翻譯者自身的思維與習(xí)慣。這種誤讀是不可避免的,而這種有意識(shí)的誤讀通常是一種帶入性的理解,是一種創(chuàng)造。斯奈德翻譯寒山詩(shī)時(shí)糅進(jìn)了他本人在加州山嶺中的生活經(jīng)歷與想象,這些有意的“誤讀”或者“創(chuàng)造性的誤讀”是美國(guó)文化與中國(guó)文化的雙重影響下的成果。斯奈德的翻譯之中仍舊保持了寒山狀類(lèi)瘋狂的舉止,但斯奈德把寒山安寧與鎮(zhèn)靜的心境用一種人與大自然敵對(duì)的心境取
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 論寒山詩(shī)在美國(guó)的接受與影響——文化誤讀的個(gè)案分析.pdf
- 寒山詩(shī)在美國(guó)的接受和變異研究——以斯奈德寒山詩(shī)譯本為例
- 被“誤讀”有多深
- 藝術(shù)何以被誤讀
- 寒山詩(shī)在美國(guó)的接受和變異研究——以斯奈德寒山詩(shī)譯本為例_11166.pdf
- 被誤讀的城鎮(zhèn)化
- 被誤讀的體驗(yàn)式商業(yè)
- 被操縱的操縱者——斯奈德對(duì)寒山詩(shī)的譯介
- “科斯定理”是否被誤讀?
- 有多少政策被“誤讀”了?
- 被誤讀的武器 (十三) 被翻譯誤導(dǎo)的軍事詞匯和概念
- 被誤讀的《關(guān)鍵時(shí)刻mot》
- 被操縱的操縱者——斯奈德對(duì)寒山詩(shī)的譯介_(kāi)36415.pdf
- 媒體被誤讀的成因及其應(yīng)對(duì)解析
- 在美國(guó)被徹底顛覆的10件事
- 基層干部形象被誤讀狀況的調(diào)查問(wèn)卷
- 被神化與被蔑視的海明威
- 梁彼得案與被驚醒的“美國(guó)夢(mèng)”
- 《被誤解的美國(guó)》翻譯項(xiàng)目報(bào)告.pdf
- 節(jié)氣被城市了(散文詩(shī))
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論