已閱讀1頁,還剩107頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、吉爾特·霍夫斯泰德(Greert Hofstede)是跨文化交際領域中享有盛譽的學者,其著作《文化之重》(Culture’s Consequences)影響了全球的社會科學領域,是跨文化交際學研究上的一個重要里程碑,對跨文化交際學研究以及相關學科有很深的影響。
本翻譯報告以《文化之重》節(jié)選部分的漢譯為基礎,對此次翻譯任務的整個過程進行介紹、分析和總結。本報告主要由任務描述、任務過程、案例分析和實踐總結四部分構成。案例分析是
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《重思發(fā)展》節(jié)選漢譯實踐報告.pdf
- 《重思發(fā)展》節(jié)選漢譯實踐報告_14802.pdf
- 《失控》(節(jié)選)漢譯實踐報告.pdf
- theamericanwomanplaywright節(jié)選漢譯實踐報告
- dearlife節(jié)選漢譯實踐報告
- 《戶外醫(yī)學》(節(jié)選)漢譯項目報告.pdf
- Pain and Suffering(節(jié)選)漢譯實踐報告.pdf
- 彎路漢譯節(jié)選與翻譯報告
- 《服務創(chuàng)新》(節(jié)選)漢譯實踐報告.pdf
- Behind the Beautiful Forevers節(jié)選漢譯報告.pdf
- 《失控》(節(jié)選)漢譯實踐報告_17099.pdf
- 《經(jīng)濟學人》(節(jié)選)漢譯實踐報告.pdf
- The Basic Analysis Guide of ANSYS Software(節(jié)選)漢譯報告.pdf
- 《亞太經(jīng)濟文獻》節(jié)選漢譯實踐報告.pdf
- 《來華一婦人》(節(jié)選)漢譯實踐報告.pdf
- 《首航》節(jié)選漢譯及翻譯報告_17448.pdf
- 《戶外醫(yī)學》(節(jié)選)漢譯項目報告_15497.pdf
- 文化概念翻譯策略及等效傳遞——《美國風俗與文化》節(jié)選漢譯及翻譯報告.pdf
- 《ROOT用戶手冊》(節(jié)選)漢譯實踐報告.pdf
- 《婚禮》節(jié)選漢譯及翻譯報告_18829.pdf
評論
0/150
提交評論