《圖蘭朵》文本的演變及其文化根源.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩40頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、《圖蘭朵》是一個典型的跨文化文本,產(chǎn)生于西方、演變于西方、最終移植到中國。在這個過程中,源文本《一千零一日》、戈齊、席勒、普契尼的《圖蘭朵》和魏明倫的《中國公主杜蘭朵》最具代表性。 在對《圖蘭朵》的源文本《一千零一日》的界定上,學(xué)術(shù)界有兩種不同的觀點(diǎn),即“東方說"和“西方說"。本文傾向于采納“西方說”,并從歷史環(huán)境、作者身份和文本解讀三方面闡述了這一觀點(diǎn)的合理性。 中西方文本在圖蘭朵形象的塑造上存在共性和差異,共性主要表

2、現(xiàn)在圖蘭朵的外表塑造上,差異則表現(xiàn)在圖蘭朵的個性塑造上。在中西方文本中,出現(xiàn)了三類不同個性的圖蘭朵:任性卻善良的圖蘭朵、冷酷兇殘的圖蘭朵和真善美的圖蘭朵。 同時,中西方文本中的中國形象也經(jīng)歷了三種不同的演變過程:從模糊不清到逐漸明晰、從令人向往到落后可怕、從臆想到真實(shí)。 在當(dāng)今這個各民族文化大交匯的時代,用后殖民批評的方法分析《圖蘭朵》這樣一個跨文化文本具有現(xiàn)實(shí)意義,文本所反映出的西方中心論、文化誤讀等問題將對我們思考如

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論