

已閱讀1頁,還剩58頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、政府工作報告是我國政府向其人民代表所做的工作總結(jié)及工作部署。而政府工作報告的英文譯文,則是我國政府對外宣傳黨在新時代、新環(huán)境下取得的建設中國特色社會主義事業(yè)的新成就,宣傳我國政府針對現(xiàn)階段中國國情提出的各項大政方針、基本國策的重要文件。由于政府工作報告的性質(zhì)特殊,其翻譯難度很大,在翻譯上要做到行文嚴謹、邏輯嚴密、立場堅定。
本報告以《2014年湖南省政府工作報告》為研究對象,通過模擬政府工作報告漢英交替?zhèn)髯g,然后將錄音轉(zhuǎn)錄成文
2、本,經(jīng)分析后撰寫了該翻譯報告。通過總結(jié)翻譯項目的文體特征,重點探討如何在政府工作報告口譯中正確選擇適宜的口譯技巧,提出可行的翻譯策略,同時就翻譯過程中其他操作問題提出相關(guān)建議。
本報告主要包括五個部分,第一部分任務描述,介紹了該政府工作報告的背景和文體特點,第二部分描述了翻譯過程,包括前期準備工作和整個口譯過程的描述;第三部分是案列分析,總結(jié)了交替?zhèn)髯g的筆記法,然后從詞匯、句子和語篇方面,對口譯過程中出現(xiàn)的問題進行分析,第四部
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《2014年湖南省政府工作報告》的翻譯報告.pdf
- 《2015湖南省政府工作報告》中排比的英譯.pdf
- 2019年省政府工作報告
- 2016年政府工作報告模擬口譯實踐報告.pdf
- 《2016年政府工作報告》模擬口譯實踐報告.pdf
- 青海省政府工作報告2017
- 政府工作報告英譯本的中式英語研究——以2012年湖南省政府工作報告的翻譯為例.pdf
- 《2013年山東省政府工作報告》翻譯實踐報告.pdf
- 《2016年河南省政府工作報告》翻譯實踐報告.pdf
- 《2016年安徽省政府工作報告》模擬翻譯實踐報告.pdf
- 《2016年政府工作報告》模擬口譯實踐報告_4644.pdf
- 《政府工作報告》
- 政府工作報告
- 《2015年山東省政府工作報告》漢日翻譯實踐報告.pdf
- 《2012年安徽省政府工作報告》翻譯報告.pdf
- 《2015年遼寧省政府工作報告》(節(jié)選)的翻譯實踐報告.pdf
- 政府工作報告范文
- 2012政府工作報告
- 政府工作報告(提綱)
- 政府工作報告(摘要)
評論
0/150
提交評論