版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、對外漢語教學(xué)是針對外國人把漢語作為第二語言教學(xué)的過程,這一過程的基本任務(wù)就是怎么讓一個(gè)從未學(xué)過漢語的外國留學(xué)生在最短的時(shí)間內(nèi)最快最好的學(xué)習(xí)好、掌握好漢語。對外漢語教學(xué)有三個(gè)層次,即首先是語言教學(xué),其次是外語教學(xué),再次是以漢語為目標(biāo)、以外國人為對象的外語教學(xué)。因此,對外漢語教學(xué)的規(guī)律應(yīng)該由漢語言規(guī)律、語言學(xué)習(xí)規(guī)律和一般的語言教育規(guī)律共同決定,并且是這些規(guī)律的綜合體現(xiàn)。那么,在對外漢語教學(xué)的啟蒙階段,如何綜合的體現(xiàn)這些規(guī)律、如何幫助他們在最
2、短的時(shí)間里認(rèn)識(shí)漢語并接受漢語、如何幫助他們順利的啟蒙,等等,都是對外漢語教學(xué)最難的地方。
本文分五章,論文從語用失誤分析開始,以漢語本體研究的成果對留學(xué)生啟蒙階段的語用失誤的原因和表現(xiàn)形式進(jìn)行了歸類分析,采用模因論和語境理論的教學(xué)對策,指向培養(yǎng)語用能力的目標(biāo)。
第一章,序言。在這一章內(nèi),作者就選題來源,研究目標(biāo)和語料來源進(jìn)行了交待。
第二章,對文章引用到的關(guān)鍵詞以及與之相關(guān)的理論基礎(chǔ)進(jìn)行了綜述,
3、介紹了語用失誤、語用能離、語境以及模因論。語用失誤指任何語言使用錯(cuò)誤,如語音錯(cuò)誤、拼寫錯(cuò)誤、語法錯(cuò)誤以及對語境的理解錯(cuò)誤。語用失誤的根源在于語用能力的缺失。而語用能力則是指語言能力(靜態(tài)的語言知識(shí))和語境能力(語言的社會(huì)生態(tài)性)的總和。語言系統(tǒng)內(nèi)的每一級單位包括音、形、義,以及語言所承載的思想、概念、文化,等等,都可能成為潛在的模因,進(jìn)行自我復(fù)制并傳播給新的宿主。語言的這種模因性質(zhì)是語言的可傳授性和可習(xí)得性的依據(jù),同時(shí)也賦予了語用能力的
4、可教授性和可習(xí)得性。另一方面,語用能力的培養(yǎng)和練習(xí)離不開語境。語境即為語言使用的環(huán)境,包括上下文語境、情景語境和社會(huì)文化語境三個(gè)逐級擴(kuò)大的層次。語境賦予了語言的社會(huì)生態(tài)性。語言的社會(huì)生態(tài)性則是語用能力的主要標(biāo)志。
第三章,分析了留學(xué)生啟蒙階段的不同方面的語用失誤表現(xiàn)形式及原因。
本章在漢英語對比的基礎(chǔ)上,并從漢語本體研究的角度,把留學(xué)生的語用失誤置于漢語本體研究的視角之下,并從語音、漢字結(jié)構(gòu)、句子組合規(guī)律以及
5、言語運(yùn)用等不同的角度進(jìn)行了歸類分析。留學(xué)生啟蒙階段的語用失誤主要表現(xiàn)為語音錯(cuò)誤導(dǎo)致失誤,形式書寫錯(cuò)誤導(dǎo)致失誤,句子組織錯(cuò)誤導(dǎo)致失誤,以及語境把握失當(dāng)導(dǎo)致失誤。導(dǎo)致這些失誤產(chǎn)生的根本原因是漢語本身的特性以及漢語和西方語言之間的天壤之別。西方的語言如英語、法語、德語是語法型的語言,語言的組織依賴的是嚴(yán)格的顯性語法手段。而漢語則是語義型的語言,語言的組織依賴的是漢字的語義功能以及字詞間的語義邏輯,沒有顯性的語法手段。這些都是導(dǎo)致前三種語用失誤
6、的原因。而漢語是主題型高語境語言,這和西方語言那種主語型低語境語言相較,又給留學(xué)生帶來了很多困難。這也是導(dǎo)致留學(xué)生對漢語語境把握不住而產(chǎn)生語用失誤的另一個(gè)原因。
而導(dǎo)致語用失誤產(chǎn)生的現(xiàn)實(shí)原因則主要是教材的編者和授課教師對漢語本體認(rèn)識(shí)不足以及教材本身的局限性。
論文同時(shí)指出,漢語母語者對以漢語為外語者的語用失誤也并非有錯(cuò)必糾的,而是有一個(gè)容錯(cuò)度的問題。容錯(cuò)度分為三個(gè)等級,即完全容錯(cuò)度,部分容錯(cuò)度和零容錯(cuò)度。
7、r> 第四章,根據(jù)前一章的分析,針對留學(xué)生啟蒙階段的不同方面及其語用失誤的表現(xiàn)形式探索相應(yīng)的語用對策。針對語音問題,采取模因化的教學(xué)對策,把漢語的語音語調(diào)都視為模因并試圖激活并傳播給學(xué)生;針對形式結(jié)構(gòu)問題,用模因論結(jié)合語境理論來解決。一方面,把形式結(jié)構(gòu)也看做是模因的集合,另一方面,則試圖部分的創(chuàng)設(shè)形式結(jié)構(gòu)模因生存的語境,讓留學(xué)生在學(xué)中用、用中學(xué);而針對言語的實(shí)際運(yùn)用問題,則提出了課堂社會(huì)化的教學(xué)對策,即模擬、創(chuàng)設(shè)或部分地截取現(xiàn)實(shí)語
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 泰國留學(xué)生漢語語用失誤調(diào)查.pdf
- 俄羅斯留學(xué)生漢語語用失誤調(diào)查分析.pdf
- 東南亞留學(xué)生漢語語用失誤現(xiàn)象探析.pdf
- 泰國留學(xué)生社交語用失誤研究.pdf
- 俄羅斯留學(xué)生漢語拒絕言語行為的語用失誤研究.pdf
- 俄羅斯留學(xué)生漢語稱呼語行為語用失誤研究.pdf
- 留學(xué)生漢語寒暄語語用失誤調(diào)查研究.pdf
- 俄羅斯留學(xué)生漢語請求言語行為語用失誤研究.pdf
- 順應(yīng)理論視角下的外國留學(xué)生日常交際語用失誤研究.pdf
- 歐美留學(xué)生跨文化社交語用失誤研究.pdf
- 英語負(fù)遷移導(dǎo)致的留學(xué)生跨文化語用失誤探析.pdf
- 中級階段漢語留學(xué)生的語體意識(shí)及教學(xué)對策.pdf
- 留學(xué)生漢語語用能力調(diào)查研究.pdf
- 泰國學(xué)生社交語用失誤及對策研究——以在青島的泰國留學(xué)生為例.pdf
- 留學(xué)生漢語“拒絕”語用能力培養(yǎng)研究.pdf
- 中亞留學(xué)生跨文化交際語用失誤類型的案例分析研究.pdf
- 留學(xué)生漢語“婉拒”語用偏誤研究.pdf
- 基于漢英語句對比下的來華留學(xué)生偏誤研究.pdf
- 留學(xué)生社交語用失誤與漢語語用知識(shí)教學(xué)中的問題解決策略
- 印度尼西亞留學(xué)生“批評”語用失誤之調(diào)查分析.pdf
評論
0/150
提交評論