2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩63頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、近年來,國與國之間的經(jīng)濟文化交往日益頻繁,社會的發(fā)展與國際間的交流使得社會對職業(yè)翻譯的需求與日俱增。在這樣的大背景下,如何培養(yǎng)一名職業(yè)翻譯已成為各高校教師和學生普遍關注的重點。過去,翻譯課堂中一直沿用傳統(tǒng)教學法,隨著社會與經(jīng)濟的發(fā)展,傳統(tǒng)教學法早已與翻譯培養(yǎng)的要求漸行漸遠,而以過程教學法和建構(gòu)主義為理論基礎的教學法卻逐步進入大眾視野。
  同伴互評作為一種合作學習模式,指由兩個或兩個以上的學習者組成小組,對組員的譯文進行校對并提供

2、反饋意見,討論其中的重點與難點。同伴互評以過程教學法和建構(gòu)主義為理論基礎,被證明在英語學習中頗具成效,近年來得到了國內(nèi)外學者的廣泛關注。
  學者們的深入研究為翻譯訓練的開展提供了理論基礎。然而,對于一名在校 MTI學生而言,同伴互評是否切實可行;如何將這種有效的學習機制應用于日常的翻譯訓練中;如何將其與網(wǎng)絡和計算機輔助翻譯結(jié)合起來,諸如此類的問題值得每一位在校學生深思?;诖?本研究以實驗報告的形式,以一個 MTI學生的視角,試

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論