2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩125頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、IIIIlllIIIIIIIIIIIIIIY3388150分類號UDC一密級公殛Z囂聲≯擎翻譯碩士研究報告《語言學(xué)導(dǎo)論》翻譯報告申請人:秦泗強(qiáng)學(xué)號:2160969培養(yǎng)單位:中俄聯(lián)合研究生學(xué)院學(xué)科專業(yè):翻譯碩士研究方向:俄語口譯指導(dǎo)教師:賈旭杰完成日期:2018年4月15日中文摘要中文摘要中又手茼矍語言學(xué)是以人類語言為研究對象,研究其性質(zhì)、功能、結(jié)構(gòu)、運(yùn)用規(guī)律、社會發(fā)展及具體語言分類問題的科學(xué)。語言是語音、詞匯、語法手段的綜合系統(tǒng),它是表

2、達(dá)思想、情感、意愿的重要工具,是人類最主要的交際方式。語言作為一種社會現(xiàn)象,它的產(chǎn)生、發(fā)展與社會是密不可分的。深入學(xué)習(xí)語言學(xué)專業(yè)知識、理解語言學(xué)的理論價值與實(shí)用價值對于每一個語言學(xué)習(xí)者有著至關(guān)重要的作用。本報告以導(dǎo)師賈旭杰教授指定選題并將《語言學(xué)導(dǎo)論》作為翻譯材料,結(jié)合俄譯漢相關(guān)翻譯技巧和語言學(xué)領(lǐng)域的專業(yè)知識,對該文本中的詞匯和句子的使用特點(diǎn)進(jìn)行分析,力求做到概念準(zhǔn)確、形式統(tǒng)一,完整、客觀地呈現(xiàn)原文信息。通過列舉綜述、對比分析等方法歸納

3、總結(jié)了語言學(xué)專業(yè)文本中常用的翻譯方法和技巧,例如詞匯的增譯、減譯、詞類轉(zhuǎn)換、術(shù)語查證以及翻譯句子時采用的分譯與合譯、句子成分轉(zhuǎn)換等。在翻譯《語言學(xué)導(dǎo)論》和撰寫翻譯報告過程中作者加深了對語言學(xué)概念的理解和認(rèn)識,提高了翻譯實(shí)踐能力和翻譯水平。在本翻譯報告中總結(jié)了翻譯過程中所獲得的經(jīng)驗(yàn),希望為翻譯此類作品的譯者們提供一定的借鑒。此外,所翻譯文稿可運(yùn)用于俄語語言學(xué)教學(xué)實(shí)踐中,對俄語學(xué)習(xí)和愛好者進(jìn)一步加強(qiáng)理論研究具有一定輔助意義。關(guān)鍵詞:語言學(xué):

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論