2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩25頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、在此報告中,筆者以2013年6月14日在哈爾濱松花江江畔舉辦的東北亞區(qū)域合作發(fā)展國際論壇的會議口譯為楔子,面對在哈洽會上所進行的口譯活動,在對黑龍江老工業(yè)需要的翻譯人才做了調(diào)研的基礎(chǔ)上,落成了本篇論文。筆者發(fā)現(xiàn)哈爾濱產(chǎn)業(yè)機構(gòu)優(yōu)化升級后,作為第三產(chǎn)業(yè)里的會展業(yè)和生產(chǎn)服務(wù)性行業(yè)快速發(fā)展起來。但是因為哈爾濱對位開放時間短,對外開放程度不高,會展業(yè)的發(fā)展也不及沿海城市那么健全,相對而言對翻譯人才的需求量不大,但對翻譯人才的專業(yè)性要求又很高,這就

2、對哈爾濱高校培養(yǎng)的翻譯人才提出了難題。因此作為學(xué)生,我們在學(xué)習(xí)時不僅要掌握扎實的語言基本功,還應(yīng)針對自己所服務(wù)地區(qū)的特點進行相關(guān)背景知識的積累;作為學(xué)校,應(yīng)該以培養(yǎng)復(fù)合型的翻譯人才為自己的教育目標,并加強實踐教學(xué)環(huán)節(jié),多為學(xué)生提供實習(xí)的機會。
  在本報告的第一部分,東北亞區(qū)域合作與發(fā)展國際論壇的任務(wù)為背景,對主辦方,任務(wù)要求,本課題的研究目的和意義進行了闡述;第二部分,筆者對哈洽會口譯工作過程做了介紹,包括譯前準備階段(筆者搜集

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論