版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、由于漢語述補(bǔ)結(jié)構(gòu)的復(fù)雜性和充當(dāng)英語補(bǔ)語語法成分的多樣性,漢英補(bǔ)語很難進(jìn)行系統(tǒng)的比較,有關(guān)的研究也大多以描寫兩者差異為主,或從教學(xué)的角度就補(bǔ)語的某一個(gè)分類作單方面的討論,或從翻譯的角度作單向性的比較,目的單一性都很強(qiáng),深入分析漢英補(bǔ)語異同的文獻(xiàn)并不多見,至于反映漢英補(bǔ)語共性的研究則少之又少。 本文根據(jù)搜集來的大量例句,采取句法和語義相結(jié)合的手段,對比分析了漢英補(bǔ)語的句法結(jié)構(gòu)關(guān)系與語義指向關(guān)系,并重點(diǎn)討論了漢英“兩種不同句法結(jié)構(gòu)關(guān)系
2、”中“相同的語義指向關(guān)系”。接著通過翻譯中所作的分析與歸納,總結(jié)了漢英補(bǔ)語互譯的表現(xiàn)形式,并分析了英語補(bǔ)語漏譯的可能原因。通過對漢英補(bǔ)語共性的探討,以及漢英互譯的表現(xiàn)形式的歸納,希望在語言學(xué)和翻譯等方面有所貢獻(xiàn)。全文共分四個(gè)部分: 第一章是引言。介紹漢英補(bǔ)語對比的國內(nèi)研究概況,并提出了本文研究的內(nèi)容和范圍、目的及方法以及預(yù)期的成果。 第二章對比分析漢英補(bǔ)語句法結(jié)構(gòu)與語義指向,以此作為探討漢英補(bǔ)語表現(xiàn)形式的語言學(xué)基礎(chǔ)。為了
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢英俚語對比分析.pdf
- 漢英后置定語對比分析.pdf
- 插入成分漢英對比分析.pdf
- 漢英道歉語行為對比分析.pdf
- 漢英褒義詞對比分析.pdf
- 漢英外貿(mào)口語教材對比分析.pdf
- 漢英否定結(jié)構(gòu)對比分析
- 漢英定中結(jié)構(gòu)的對比分析.pdf
- 漢英社會(huì)稱謂語對比分析.pdf
- 漢英名詞性后綴對比分析.pdf
- 漢英硬新聞評(píng)判系統(tǒng)對比分析.pdf
- 漢英語空間隱喻的對比分析.pdf
- 漢英動(dòng)物詞的對比分析及其翻譯.pdf
- 漢英學(xué)術(shù)文章摘要的體裁對比分析.pdf
- 漢英諺語的對比分析及其翻譯策略
- 漢英旅游篇章的功能文體對比分析.pdf
- 漢英社交稱謂語語用對比分析.pdf
- 漢英動(dòng)物成語對比分析及其教學(xué)對策.pdf
- 從漢英語言不同對比分析漢英思維方式差異.pdf
- 漢英語篇銜接手段的對比分析.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論