版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、本文以泰國華文成語為研究對象,綜合運(yùn)用社會語言學(xué)及現(xiàn)代漢語詞匯理論相關(guān)知識及已有研究成果,通過建立真實(shí)文本語料庫對華文成語共時與歷時相結(jié)合,定量統(tǒng)計與定性分析結(jié)合,對抽出的2309個成語進(jìn)行分類量化。文章重點(diǎn)從反映儒家思想文化的成語,帶有佛教色彩的成語及華文異體成語等幾個方面進(jìn)行研究。通過對泰國華文中成語的研究可以透視華文對傳統(tǒng)文化的傳承情況及并對泰國佛學(xué)、儒學(xué)文化融合下的華文教育特別是對外漢語成語教學(xué)有借鑒意義。全文分為五章:
2、 第一章,緒論。概述本文研究的選題依據(jù)、相關(guān)研究情況、研究重點(diǎn)及指導(dǎo)理論和研究方法。認(rèn)為泰國華文成語研究具有跨文化研究的類型學(xué)意義,“歸化”與“異化”研究的對比語言學(xué)意義以及變異研究的社會語言學(xué)意義及文化學(xué)意義等,并為對外漢語成語教學(xué)及成語跨文化傳播,辭書編纂及機(jī)器翻譯等提供參考。
第二章,泰國華文成語語料庫的設(shè)計與建設(shè)。本章敘述了泰國華文成語語料的采集整理過程,也包括語料的選材原則、抽樣原則與方法及語料庫的加工處理
3、包括分詞與標(biāo)注、人工校對、統(tǒng)計和描寫分析等工作。
第三章,泰國華文原型成語的定量分析。概述華文報刊成語分類并主要探討佛教國度中傳統(tǒng)文化的傳播,對語料庫中體現(xiàn)儒學(xué)思想的成語、佛學(xué)思想的成語以及泰國華人社團(tuán)特色成語等進(jìn)行定量研究。
第四章,泰國華文異型成語的定量分析。概述異體成語的界定及分類,將華文異體成語按照詞形變化、語義變化、語用變化進(jìn)行分類,并對華文成語的仿造及誤用現(xiàn)象進(jìn)行舉例分析,關(guān)注海外文化傳播中成語的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于語料庫的漢英成語使用頻率研究.pdf
- 基于語料庫的回式漢語定量研究.pdf
- 俄語語料庫和基于語料庫的語法研究.pdf
- 泰國華文微型小說研究.pdf
- 基于語料庫的新加坡小學(xué)華文教材虛詞選編研究.pdf
- 基于語料庫的對外漢語數(shù)字成語教學(xué)研究.pdf
- 基于語料庫與非基于語料庫的英語介詞教學(xué)的對比研究.pdf
- 基于語料庫的大學(xué)英語英漢翻譯質(zhì)量定量研究.pdf
- 基于語料庫的兒童分級閱讀語言學(xué)定量研究.pdf
- 語料庫研究.pdf
- 泰國華文小說的農(nóng)民題材之研究
- 基于語料庫的數(shù)學(xué)定義研究.pdf
- 基于語料庫的成語研究——以HSK六級詞匯中的26個成語為例.pdf
- 泰國華文小學(xué)《漢語》教材話題設(shè)置研究.pdf
- 基于語料庫的套語功能研究.pdf
- 基于語料庫的身體隱喻研究.pdf
- 基于語料庫的“眼”的隱喻研究.pdf
- 泰國華文報刊的中國國家形象分析.pdf
- 基于語料庫的邦譯本
- 泰國華文教育發(fā)展史.pdf
評論
0/150
提交評論