在新冠疫情下如何依據(jù)合同進(jìn)行國際索賠和工期順延(一)正確認(rèn)知“不可抗力”_第1頁
已閱讀1頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、 在新冠疫情下如何依據(jù)合同 在新冠疫情下如何依據(jù)合同進(jìn)行國 行國際索賠和工期 和工期順延(一) 延(一)正確 正確認(rèn)知“不可抗力 不可抗力”世界衛(wèi)生組織(WHO)于 2020 年 1 月 31 日宣布中國新型冠狀病毒疫情(以下簡稱“新冠疫情”)構(gòu)成“國際關(guān)注的突發(fā)公共衛(wèi)生事件”(Public Health Emergency of International Concern,簡稱“PHEIC”),疫情引起了全球廣泛關(guān)注,有些國家

2、因此采取措施,例如限制中國員工入境或者頒布其它可能影響到項(xiàng)目執(zhí)行的規(guī)定等,進(jìn)而對中國企業(yè)海外工程項(xiàng)目的履約實(shí)施造成某種阻礙。在疫情尚未完全得到控制的現(xiàn)狀下,如何尋求可能采取的合同應(yīng)對措施,拿回國際索賠和工期順延,例如關(guān)于本次新冠疫情是否構(gòu)成“不可抗力”等問題,目前國內(nèi)法律、工程界對此已有許多各抒己見的研討。筆者現(xiàn)結(jié)合國際上普遍使用的 FIDIC 合同相關(guān)條款,根據(jù)自己三十多年海外工程項(xiàng)目的一線實(shí)踐,嘗試對與此次新冠疫情關(guān)系緊密的“不可抗

3、力”、 “合同受阻”、 “合同的準(zhǔn)據(jù)法”和索賠等問題做出分析解讀,僅供參考。一、法律概念 一、法律概念所謂“不可抗力”,應(yīng)該是源于法文“Force Majeure”這個詞的中文翻譯。法文的 Force 與英文相通(中文意為“力量”),法文的 Majeure 對應(yīng)的是英文 Major 這個詞,有“巨大”的意思,法文形容詞放在名詞后面(這與英文和中文的習(xí)慣正相反),如果把 Force Majeure 硬性翻譯成對應(yīng)的英文,應(yīng)該是 Major

4、 Force(巨大的力),例如“大橋”英文就叫“Major Bridge”。英文里對此其實(shí)也有一個對應(yīng)的詞,叫“Acts of God”(上帝之舉,天災(zāi))?!安豢煽沽Α笔且粋€大陸法的概念,肇始于羅馬法,又稱逃避條款,通常法律對此有明文規(guī)定。 “不可抗力”廣義是指不能預(yù)見、不能避免、不能控制的意外情況,它的出現(xiàn)導(dǎo)致不能履行或不能如期履行合同,簽約方可以因此免除合約義務(wù)或者推遲履行合同。由于其免責(zé)特點(diǎn),不可抗力條款的使用通常非常謹(jǐn)慎?!安豢?/p>

5、抗力”最初普遍用在國際貿(mào)易合同中,如果仲裁庭趕上由國際貿(mào)易方面很有經(jīng)驗(yàn)的仲裁員組成,就極易受到定式思維的慣性影響,裁定業(yè)主與承包商在遇到“不可抗力”后,雙方可以據(jù)此互不承擔(dān)損害賠償責(zé)任,各自承擔(dān)自己的經(jīng)濟(jì)損失,已簽合同立刻終止即可,彼此免責(zé),也就是出現(xiàn)雙方互不相欠的局面 —— 因?yàn)閲H貿(mào)易合同并不把“不可抗力”視為雙方任何一方的違約行為,原因是國際貿(mào)易合同執(zhí)行起來的實(shí)際持續(xù)時間非常短。但是,客觀實(shí)際上國際工程項(xiàng)目的工期都很長,絕非兩三個

6、月就能完成交易的,因此 FIDIC 合同對于工程項(xiàng)目的風(fēng)險處置原則是“Ripple Theory”(波紋理論),落到其合同語言上,就是把“Any obstructions, difficulties or costs, either physically or legally, for which an experienced contractor could not have been reasonably foreseen (or

7、 take precautions) while he was preparing his Tender (Price)”(有經(jīng)驗(yàn)的承包商在投標(biāo)報價時無法合理預(yù)見到「或采取預(yù)防措施」的任何實(shí)際上或法律上的障礙、困難或費(fèi)用)都劃歸到了“業(yè)主違約”的范疇來足額賠償給承包商(包括工期和費(fèi)用)—— 請注意是按照“業(yè)主違約”來處理,這非常重要!FIDIC 合同的這種思路與一般國際貿(mào)易合同的“各自分擔(dān)”截然不同,其初衷是給大家提供一個公平競爭的環(huán)境

8、,讓所有承包商報價時在同一起跑線上向前沖刺,不必考慮他在 Base Date(中文譯成“基準(zhǔn)日”,系指投標(biāo)截止日前 28 天的那個日子)后所不可預(yù)知的風(fēng)險(“紅皮書”、 “粉皮書”和“黃皮書”),同時也方便業(yè)主比較承包商各自標(biāo)價的競爭性。只要滿足以上(a)至(d)項(xiàng)的條件,不可抗力可以包括但不限于下列各種異常事件或情況:(i) 戰(zhàn)爭、敵對行為(不論宣戰(zhàn)與否)、入侵、外敵行為;(ii) 叛亂、恐怖主義、革命、暴動、軍事政變或篡奪政權(quán)、或內(nèi)

9、戰(zhàn);(iii) 承包商人員和承包商及其分包商其他雇員以外人員的騷動、喧鬧、混亂、罷工或停工;(iv) 軍火、爆炸品、電離輻射或放射性污染,但可能因承包商使用此類軍火、炸藥、輻射或放射性引起的除外;(v) 自然災(zāi)害,例如地震、颶風(fēng)、臺風(fēng)或火山活動。 )2017 版第 18 款/ Exceptional Events [特別事件] 是這么說的:“Exceptional Event“ means an event or circumst

10、ance which:(i) is beyond a Party's control;(ii) the Party could not reasonably have provided against before entering into the Contract;(iii) having arisen, such Party could not reasonably have avoided or overcome; a

11、nd(iv) is not substantially attributable to the other Party.An Exceptional Event may comprise but is not limited to any of the following events or circumstances provided that conditions (i) to (iv) above are satisfied: (

12、a) war, hostilities (whether war be declared or not), invasion, act of foreign enemies;(b) rebellion, terrorism, revolution, insurrection, military or usurped power, or civil war;(c) riot, commotion or disorder by person

13、s other than the Contractor's Personnel and other employees of the Contractor and Subcontractors;(d) strike or lockout not solely involving the Contractor's Personnel and other employees of the Contractor and Sub

14、contractors;(e) encountering munitions of war, explosive materials, ionising radiation or contamination by radio-activity, except as may be attributable to the Contractor's use of such munitions, explosives, radiatio

15、n or radio-activity; or(f) natural catastrophes such as earthquake, tsunami, volcanic activity, hurricane or typhoon.(中譯文:“特別事件”系指出現(xiàn)了如下某個事件或情況:(i) 超出一方可控的;(ii) 該方在簽訂合同前,無法對其做出合理防范的(iii) 發(fā)生后,該方無法合理避免或克服的;以及(iv) 不能主要?dú)w因于

16、對方的。只要滿足以上(i)至(iv)項(xiàng)的條件,特別事件可以包括但不限于下列各種事件或情況:(a)戰(zhàn)爭、敵對行為(不論宣戰(zhàn)與否)、入侵、外敵行為;(b)叛亂、恐怖主義、革命、暴動、軍事政變或篡奪政權(quán)、或內(nèi)戰(zhàn);(c)承包商人員和承包商及分包商其他雇員以外人員的騷動、喧鬧、混亂;(d)不單只涉及到承包商及分包商其他雇員的罷工或停工;(e)軍火、爆炸品、電離輻射或放射性污染,但可能因承包商使用此類軍火、炸藥、輻射或放射性引起的除外;(f)自然災(zāi)

17、害,例如地震、海嘯、火山活動颶風(fēng)或臺風(fēng)。 )2017 版與 1999 版在這一款內(nèi)容上最大的區(qū)別是加入了“海嘯”,這肯定是考慮到了 2004 年 12 月 26 日印度洋海嘯所造成的災(zāi)難性影響。盡管 2017 版對風(fēng)險事件的稱謂從 1999 版的“不可抗力”改成了“特別事件”,但兩個版本的實(shí)質(zhì)并沒變化,根本還是全部采用波紋理論,使用的前提條件都是(i)出現(xiàn)的事件是超出一方可控的, (ii)該方在簽訂合同前,無法對其做出合理防范的, (i

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論