2015南京航空航天大學英語翻譯基礎真題_第1頁
已閱讀1頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、科目代碼:357科目名稱:英語翻譯基礎第1頁共2頁南京航空航天大學南京航空航天大學2015年碩士研究生入學考試初試試題(A卷)2015年碩士研究生入學考試初試試題(A卷)科目代碼:357科目名稱:英語翻譯基礎滿分:150分注意:①認真閱讀答題紙上的注意事項;②所有答案必須寫在答題紙上,寫在本試題紙或草稿紙上均無①認真閱讀答題紙上的注意事項;②所有答案必須寫在答題紙上,寫在本試題紙或草稿紙上均無效;③本試題紙須隨答題紙一起裝入試題袋中交回

2、!效;③本試題紙須隨答題紙一起裝入試題袋中交回!PartI.TranslatethefollowingtermsacronymspropernamesfromEnglishintoChinese.Onepointfeachthetotalfthispartis15points.(1’X15=15’)1.semi‐finishedproduct2.onlineeducation3.bilateralrelations4.economicr

3、ecession5.accidentrate6.emergencyling7.spaceshuttle8.communicationsatellite9.NASA10.microprocess11.infmationhighway12.foodsecurity13.faceshield14.awardingceremony15.culturalheritagePartII.Translatethefollowingtermsacrony

4、mspropernamesfromChineseintoEnglish.Onepointfeachthetotalfthispartis15points.(1’X15=15’)1.空氣質(zhì)量指數(shù)2.網(wǎng)民3.國際空間站4.電子客票5.機場巴士6.互聯(lián)網(wǎng)7.登機牌8.安全檢查9.緊急出口10.護照11.高技術戰(zhàn)爭12.主頁13.健康證明14.飛機機組人員15.常住人口PartIII.Translatethefollowingpassagesf

5、romEnglishintoChinese.Eachpassageaccountsf30pointsthetotalfthispartis60points(30’2=60’).Passage1Todayspolicemeninlargecitiesthroughoutthewldrelyonmoderninventionstohelpthemintheirwk.Inmostplacesmotscooterspolicepatrolcar

6、shavedoneawaywiththeneedtopatrolonfootonhseback.Policemenusetelephonesconvenientlylocatedthroughouttheirdistrictstomakeimmediatecontactwithheadquarters.Radiotelevisioncomputershelptospeedthewkofthemodernfce.Evenboatsheli

7、coptersarepartoftheequipmentofmetropolitanpolicedepartments.Newtechnicalinventionsarewidelyusedtofightcrimespeedthesolutionfcriminalcases.Electroniccomputerreducefromhourstominutesthetimespentinsearchingffingerprints.Wit

8、nesssdeionsofacriminalarecodedfedintoacomputer.Themachinethenststhroughthepicturefileofknowncriminalssthenamephotographofthemostlikelysuspect.Liedetectsareusedtouncoverthetruth.科目代碼:357科目名稱:英語翻譯基礎第2頁共2頁Passage2Unhappines

9、scomeseitherthroughfearthroughvainunbridleddesirebutifamancontrolsthesehecanwinfhimselftheblessednessofundersting.Ofdesiresallthatdonotleadtoasenseofpainiftheyarenotsatisfiedarenotnecessarybutinvolveadesirewhichiseasilyd

10、ispelledwhentheaimishardtorealizetheyseemlikelytoproduceharm.Whereverinthecaseofdesireswhicharenaturalbutdonotleadtoasenseofpainiftheyarenotfulfilledtheefftisintensesuchpleasuresareduetoidleimaginationitisnotowingtotheir

11、ownnaturethattheyfailtobedispelledbutowingtotheemptyimaginingoftheman.Thedisturbanceofthesoulcannotbeendedntruejoycreatedeitherbythepossessionofthegreatestwealthbyhonrespectintheeyesofthemobbyanythingelsethatisassociated

12、withcausesofunlimiteddesires.Wemustnotviolatenaturebutobeyherweshallobeyherifwefulfillthenecessarynaturaldesiresiftheybringnoharmtous.Themanwhofollowsnaturenotvainopinionsisindependentinallthings.Finreferencetowhatisenou

13、ghfnatureeverypossessionisrichesbutinreferencetounlimiteddesireseventhegreatestwealthisnotrichesbutpoverty.Insofarasyouareindifficultiesitisbecauseyoufgetnaturefyoucreatefyourselfunlimitedfearsdesires.Itisbetterfyoutobef

14、reeoffearlyinguponapalletthantohaveagoldencoucharichtablebefulloftrouble.PartIV.TranslatethefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Eachpassageaccountsf30pointsthetotalfthispartis60points(30’2=60’).Passage1人們常常把物理學定義為關于物

15、質(zhì)和能量的科學,它主要涉及到物質(zhì)世界的定律和性質(zhì)。這些內(nèi)容分別成為密切相關的力學、熱學、聲學、電學、光學以及原子與核結(jié)構(gòu)等學科中的研究領域。綜合應用這些領域中所研究的原理,促成了機器時代的到來。像化學物理學和生物物理學這類新術語,就是物理學原理被廣泛應用的明證,表明其應用范圍甚至已擴展到生物機體的研究中。Passage2工業(yè)部門和政府機構(gòu)兩個方面都必須對航空試驗設備的規(guī)劃和研制工作有個明確的指導思想。這種指導思想必須根據(jù)基本技術發(fā)展趨勢

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論