已閱讀1頁,還剩67頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、機器翻譯是指應用計算機技術去完成翻譯文本的任務,作為計算機語言學的一個分支,它研究的是怎樣使用計算機軟件將一種自然語言翻譯為另一種自然語言.機器翻譯是近十年來發(fā)展最快的技術之一,它使我們的工作和生活不斷發(fā)生變革.許多學者已經關注到了它巨大的實用性,爭相在他們的論文中陳述對于機器翻譯成果的各種評價標準,然而卻鮮有應用功能語言學理論對機器翻譯成果進行評價的論述.本文的主要目的就是要將功能語言的基本理論應用到對機器翻譯成果的質量評價。
2、 在正式語言的翻譯上機器翻譯的成果質量較高.考慮到這一局限性,也為了保證所選取的語料的質量,我將研究對象限定為正式語言。首先,我從新華網(http://www.xinhuanet.com/)上選取一定長度的中文新聞語料,然后將這些語料輸入到谷歌在線翻譯(http://translatE.googlE.com/),使用谷歌翻譯作為研究工具。 通過應用功能語言學的基本理論對其中有相當質量的語料進行語段分析,探究功能語言學中的三個元功
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 語言學理論及流派
- 喬姆斯基的語言學理論
- 從功能語言學理論視角探討旅游文本的英譯.pdf
- 基于語言學知識的機器翻譯自動評價研究.pdf
- 重溫葉斯柏森的語言學理論
- 巴赫金語言學理論述評.pdf
- 索緒爾語言學思想與博杜恩語言學理論的比對.pdf
- 各種語言學理論對外語教學的啟示
- 地理語言學理論和漢語方言地圖集
- 石河子大學語言學理論(復試)考試大綱
- 對比語言學理論下的英漢姓名多維對比.pdf
- 喬姆斯基語言學理論發(fā)展史研究.pdf
- 系統(tǒng)功能語言學理論視角下個人簡介程式化語言中的作者身份.pdf
- 系統(tǒng)功能語言學理論在高中英語閱讀教學中的運用.pdf
- 論語言學理論與外語教學法的關系
- 當代語言學理論參照下的定語英譯漢研究.pdf
- 基于語言生成法的英漢機器翻譯研究.pdf
- 以生態(tài)語言學理論為基礎的聽力教學——個案研究.pdf
- 系統(tǒng)功能語言學視角下的詩歌翻譯質量評估模式建構.pdf
- 22012.基于文化語言學理論的文言文閱讀教學研究
評論
0/150
提交評論