版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、歷史語言學中,“層次”指一個語言(或方言)中成系統(tǒng)地存在外語言的成分,外來層次(即借用)是語言接觸的產(chǎn)物。語言接觸一般是從詞匯的借用開始的。對一個語言系統(tǒng)來說,借詞既帶有源語言的特點,又受到受源語言系統(tǒng)的制約,是融于受語言的外語言成分。因此,借詞的研究具有其獨特的價值。首先,由于借詞是語言接觸的產(chǎn)物,通過借詞研究,尤其是對正在接觸的語言的借詞進行研究,可以發(fā)現(xiàn)不同語言之間的接觸機制。其次,從語言史的角度來說,雖然借詞是語言歷史比較中被剔
2、除的對象,但由于借詞保留了源語言的讀音,包含了源語言的歷史信息,對此進行研究可以補充源語言發(fā)展過程中的某些失落環(huán)節(jié)。
廣西臨桂縣茶洞鄉(xiāng)大部分村寨及相鄰的兩江鎮(zhèn)和永??h龍江鄉(xiāng)部分村寨兩萬多人(目前的民族成分多為漢族,少部分為壯族)使用一種不同于周邊漢語、壯語和瑤語的語言,經(jīng)初步比較分析,它是侗臺語族侗水語支中一種新發(fā)現(xiàn)的語言。這種語言的使用者,我們未發(fā)現(xiàn)有族群自稱和他稱,故暫以地取名,稱之為“茶洞語”。與廣西的許多其他民族語
3、一樣,茶洞語受到了周邊漢語、壯語和瑤語等的影響,吸收了大量的借詞,主要是漢語借詞。對這些借詞進行歷史層次的分析研究,其意義在于:(1)通過歷代借詞的語音特點來分析認識茶洞語自身音系的歷史演變;(2)有助于了解該地區(qū)各歷史階段漢語及其他少數(shù)民族源語言的一些特點,了解該地區(qū)的漢語方言史和民族史;(3)為同源詞、老借詞分辨難題的解決做必要的基礎工作;(4)為語言接觸理論的研究提供有學術價值的參考資料。
我們采取沙加爾及其合作者(
4、徐世璇、曾曉渝等)的分層方法,這種方法假設:
(1)一個詞不同的讀音來自不同的歷史/方言層次。
(2)同音節(jié)內(nèi)部的聲母、韻母、聲調(diào)屬于同一個層次。
(3)同一個詞內(nèi)部各音節(jié)屬于同一個層次。
(4)一般雙音節(jié)詞比單音節(jié)詞形成的年代要晚。
(5)最早層次以后的諸層漢語-民族語的語音對應詞匯皆為漢語借詞。
這五條假設,第三條需要具體問題具體分析,整體具有邏輯性
5、和可操作性?;谏鲜黾僭O,我們把借詞的歷史層次分析法解析為下列幾個步驟:
(1)確定盡量多的參照音系或語音參照點,作為選擇借詞及確定層次的依據(jù)。參照系可以是任何一種相關的語言(本文涉及到臨桂官話、南寧亭子平話、臨桂義寧平話和臨桂四塘平話等),可以是構擬的音系(漢語上古、中古、近代音系),其中有時代特征的語音變化(產(chǎn)生、消失、變異)對借詞層次的確定至關重要。
(2)找出盡量多的借詞。歷史層次分析必須以比較詳細的
6、材料為依據(jù),盡可能避免只見樹木不見森林的弊病。
(3)確定并解釋主要的語音差異層次及語音對應關系,從而確定歷史層次。
具體到茶洞語的漢語借詞的歷史層次的劃分,可分為以下幾個步驟:
(1)我們先把茶洞語和漢語對應詞分為現(xiàn)代和古代兩大部分,由于兩者對應詞中的現(xiàn)代層次和當?shù)氐呐R桂官話非常接近,所以很容易區(qū)分。
(2)把中古漢語借詞和上古漢語借詞區(qū)分開來。梁敏、張均如、潘悟云等前輩曾提出假
7、設,在古代的西南地區(qū)可能存在一個內(nèi)部比較一致的漢語方言,是平話的直接母語,茶洞語也可能借自這個方言。本文通過茶洞語和桂南、桂北平話的比較,證實了這一假設(見第三章第二節(jié))。我們以桂南、桂北平話的兩個點(南寧亭子平話和臨桂義寧平話)作為參照系,就能把中古借詞和上古借詞區(qū)分開來:凡是與桂南、桂北平話有類似語音形式的是中古借詞。
(3)現(xiàn)代和中古層次占了茶洞語的漢語借詞的絕大部分,剩下的少量的詞,一部分接近臨桂四塘平話,我們把這
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 茶洞語構詞研究.pdf
- 東部裕固語中的漢語借詞研究.pdf
- 我國圖瓦語中的漢語借詞研究.pdf
- 淺析柬埔寨語中的漢語借詞
- 《漢瑤詞典》中勉語漢語借詞研究.pdf
- 平樂瑤語及其漢語借詞語音研究.pdf
- 越南語中漢語單音借詞問題探討.pdf
- 仡佬語漢借詞研究.pdf
- 漢語波斯語之間名詞借詞的文化與語言淵源研究.pdf
- 漢語中日語借詞研究.pdf
- 試析現(xiàn)代漢語的日語借詞以近十年日語借詞為例
- 茶洞話研究.pdf
- 西雙版納傣語中的巴利語借詞研究.pdf
- 漢語中的日語借詞研究綜述
- 松桃苗話漢語借詞研究.pdf
- 維吾爾語中的常用波斯語借詞.pdf
- 現(xiàn)代漢語中的英語借詞研究.pdf
- 英語中漢語借詞的理據(jù)研究.pdf
- 湖南花垣茶洞古鎮(zhèn)研究.pdf
- 蒙古語中漢語借詞的語音研究.pdf
評論
0/150
提交評論