-
簡(jiǎn)介:華中科技大學(xué)碩士學(xué)位論文漢語(yǔ)新詞語(yǔ)翻譯中問題的研究姓名潘曉東申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別碩士專業(yè)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)指導(dǎo)教師許明武20051106華中科技大學(xué)碩士學(xué)位論文新詞的翻譯對(duì)譯者的能力提出了更高的要求。稱職的譯者不僅要精通漢語(yǔ)和英語(yǔ)兩種語(yǔ)言,還要擁有廣博的社會(huì)和文化知識(shí),以及敏銳的洞察兩種語(yǔ)言之間的差別的能力,并且在翻譯實(shí)踐中不斷地提高自身的翻譯水平。只有這樣,才有可能在新詞的翻譯工作中做至O得心應(yīng)手游刃有余。關(guān)鍵詞新詞語(yǔ)誤譯功能對(duì)等翻譯方法IV
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-08
頁(yè)數(shù): 89
大?。?2.08(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:學(xué)校代碼10270分類號(hào)H146學(xué)號(hào)122100120博士學(xué)位論文論文題目論文題目現(xiàn)代漢語(yǔ)否定結(jié)構(gòu)的認(rèn)知研究現(xiàn)代漢語(yǔ)否定結(jié)構(gòu)的認(rèn)知研究學(xué)院對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)院對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)院專業(yè)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究方向研究方向語(yǔ)法理論與應(yīng)用語(yǔ)法理論與應(yīng)用研究生姓名研究生姓名黃恩任(韓國(guó))黃恩任(韓國(guó))指導(dǎo)教師指導(dǎo)教師齊滬揚(yáng)齊滬揚(yáng)教授教授完成日期完成日期20152015年4月I論文題目現(xiàn)代漢語(yǔ)否定結(jié)構(gòu)的認(rèn)知研究學(xué)科專業(yè)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)學(xué)位申請(qǐng)人黃恩任指導(dǎo)教師齊滬揚(yáng)中文摘要中文摘要本文主要通過認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的理論來對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)的否定結(jié)構(gòu)進(jìn)行解讀。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)強(qiáng)調(diào)語(yǔ)義的體驗(yàn)性、主觀性和互動(dòng)性,對(duì)我們研究漢語(yǔ)否定結(jié)構(gòu)有很大的啟發(fā)。我們選取了漢語(yǔ)中幾種常見的否定結(jié)構(gòu),試圖從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)角度對(duì)其進(jìn)行深入探討,以發(fā)現(xiàn)其所包含的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)上的意義。本文共分八章。第一章是緒論。本章介紹了選題意義和理論背景,簡(jiǎn)要梳理了相關(guān)的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論,綜述了前人關(guān)于漢語(yǔ)否定結(jié)構(gòu)的研究情況。第二章從詞匯化理論角度探討否定極語(yǔ)結(jié)構(gòu)“NEGNPI”/“NPINEG”。我們之所以把該結(jié)構(gòu)中的“NPI”稱為否定極語(yǔ),主要是綜合以下兩點(diǎn)一是多用或只用于否定式;二是其成員既有語(yǔ)素,又有詞,還有短語(yǔ)和成語(yǔ)等,不僅僅限于“詞”。否定極語(yǔ)因?yàn)榻?jīng)常與否定成分搭配使用,從而導(dǎo)致兩者之間的粘著性增加,形成較為穩(wěn)定的語(yǔ)塊,經(jīng)過高頻率和長(zhǎng)時(shí)間的使用后,最終一部分成員完成了從語(yǔ)塊向詞的轉(zhuǎn)變。從現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典對(duì)否定極語(yǔ)結(jié)構(gòu)“詞”身份認(rèn)定數(shù)量增加的情況來看,這種詞匯化的趨勢(shì)是較為明顯的。從認(rèn)知層面來看,基于交際中的委婉原則和禮貌原則,否定極語(yǔ)結(jié)構(gòu)可以達(dá)到直接表達(dá)所無(wú)法實(shí)現(xiàn)的效果,因而在實(shí)際語(yǔ)用中被大量使用。第三章從意象圖式理論角度探討連XP結(jié)構(gòu)否定式“連XP都/也NEGVP”。該結(jié)構(gòu)所表達(dá)的語(yǔ)義,應(yīng)該以格式塔原理來分析。從整體來看,它的結(jié)構(gòu)義應(yīng)是一種周遍性否定。從出現(xiàn)在該結(jié)構(gòu)中的“XP”成分來看,它們?cè)谡Z(yǔ)義上具有表達(dá)極小量的共同點(diǎn)。我們研究的重點(diǎn)是該結(jié)構(gòu)與人類認(rèn)知中意象圖式的關(guān)系兩者是表和里的關(guān)系,連XP結(jié)構(gòu)否定式為“表”,意象圖式為“里”。在這些意象圖式中,一小部分符合中國(guó)文化的特點(diǎn),大部分則符合人類所共有的特點(diǎn)。人類在認(rèn)知上都具有這樣的特點(diǎn),即,對(duì)極小量的否定就等同于對(duì)全量
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-09
頁(yè)數(shù): 228
大?。?3.7(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:㈣Y3徽眇279舌。巖歲。囡I類型學(xué)視野下廣西壯語(yǔ)方言和漢語(yǔ)方言分類詞接觸研究李彩紅該西失嘗二O七年五月廣西大學(xué)學(xué)位論文原創(chuàng)性和使用授權(quán)聲明本人聲明所呈交的論文,是本人在導(dǎo)師的指導(dǎo)下獨(dú)立進(jìn)行研究所取得的研究成果。除已特另FJ;ON以標(biāo)注和致謝的地方外,論文不包含任何其他個(gè)人或集體己經(jīng)發(fā)表或撰寫的研究成果,也不包含本人或他人為獲得廣西大學(xué)或其它單位的學(xué)位而使用過的材料。與我一同工作的同事對(duì)本論文的研究工作所做的貢獻(xiàn)均已在論文中作了明確說明。本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下所完成的學(xué)位論文及相關(guān)的職務(wù)作品,知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸屬?gòu)V西大學(xué)。本人授權(quán)廣西大學(xué)擁有學(xué)位論文的部分使用權(quán),即學(xué)校有權(quán)保存并向國(guó)家有關(guān)部門或機(jī)構(gòu)送交學(xué)位論文的復(fù)印件和電子版,允許論文被查閱和借閱,可以將學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行檢索和傳播,可以采用影印、縮印或其它復(fù)制手段保存、匯編學(xué)位論文。本學(xué)位論文屬于口保密,在年解密后適用授權(quán)。嚌保密。請(qǐng)?jiān)谝陨舷鄳?yīng)方框內(nèi)打“√“論文作者簽名巷穆H指導(dǎo)教師簽名干鳳令作者聯(lián)系電話日期2OJ7F、專P日期M71R知電子郵箱
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-08
頁(yè)數(shù): 160
大?。?5.69(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:目錄中文摘要L英文摘要2第一章緒論3第一節(jié)選題緣由3第二節(jié)研究所用教材4第三節(jié)研究目的和意義4一、研究目的一4二、研究意義5第四節(jié)研究綜述5一、關(guān)于中庸文化在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中滲透的必要性研究5二、關(guān)于中庸文化對(duì)漢語(yǔ)的影響研究7三、關(guān)于文化圖式理論的應(yīng)用研究7第二章文化圖式與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)9第一節(jié)文化圖式的內(nèi)涵9一、圖式的基本內(nèi)涵9二、文化圖式的基本內(nèi)容10三、構(gòu)建文化圖式對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的意義1L第二節(jié)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化圖式構(gòu)建原則12一、針對(duì)性原則12二、層次性原則12三、實(shí)用性原則12第三節(jié)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化圖式構(gòu)建方法13一、解釋構(gòu)建法13二、對(duì)比構(gòu)建法13三、實(shí)踐構(gòu)建法13第四節(jié)文化圖式構(gòu)建下的對(duì)教師的要求13第三章中庸文化與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)15第一節(jié)中庸文化內(nèi)涵15一、中庸起源15夏洞明對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的歐關(guān)留學(xué)生中庸文化圖式構(gòu)建研究中文摘要中庸是中華文化的精髓,是區(qū)別于其他國(guó)家和地區(qū)文化的重要特征,幾千年來對(duì)中國(guó)人思維方式、價(jià)值觀念和行為習(xí)慣產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,并在漢語(yǔ)中有諸多體現(xiàn)。在對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)中,中庸文化是必不可少的部分,對(duì)于漢語(yǔ)習(xí)得者來說,理解中庸文化可以幫助他們更好的學(xué)習(xí)中華文化和漢語(yǔ),有利于跨文化交際;對(duì)于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)來說,這是不可回避的文化責(zé)任;從國(guó)家層面來說,這有助于世界更加清楚地了解中國(guó)的文化特質(zhì);從維護(hù)國(guó)際社會(huì)安全與穩(wěn)定方面來說,這有助于構(gòu)建和諧世界。歐美留學(xué)生的母語(yǔ)文化與中華文化差異甚大,學(xué)習(xí)中華文化較為困難,特別像中庸這樣的深層文化更加難以掌握。本文引入文化圖式理論來探討在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中中庸文化的滲透。這既是理論探索,又是實(shí)踐摸索。文化圖式具有層級(jí)性和系統(tǒng)性,本文借助解釋構(gòu)建法、對(duì)比構(gòu)建法和實(shí)踐構(gòu)建法,并通過舉例分析和教案設(shè)計(jì)來研究如何幫助歐美留學(xué)生由表及早地構(gòu)建中庸文化圖式,從而在他們頭腦中形成層次分明的的中庸文化知識(shí)體系,以便他們隨時(shí)調(diào)用這方面文化知識(shí)來理解相關(guān)語(yǔ)言文化現(xiàn)象。本文在研究的過程中發(fā)現(xiàn)文化圖式的構(gòu)建對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)、文化大綱編寫以及教材編寫有一定的指導(dǎo)意義,并提出了相關(guān)建議,希望為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中文化的逐級(jí)教授和系統(tǒng)性教授作出有效的探索。關(guān)鍵詞中庸;文化圖式構(gòu)建;對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué);歐美留學(xué)生
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-08
頁(yè)數(shù): 45
大?。?1.88(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:西華大學(xué)碩士學(xué)位論文從英語(yǔ)閱讀過程中的“潛在發(fā)音”和“潛在翻譯”透析漢語(yǔ)與英語(yǔ)“語(yǔ)言思維雙元結(jié)構(gòu)”姓名羅金娟申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別碩士專業(yè)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)指導(dǎo)教師尹德謨20100401從英語(yǔ)閱讀過程中的“潛在發(fā)音”和“潛在翻譯”透析漢語(yǔ)與英語(yǔ)“語(yǔ)言。思維雙元結(jié)構(gòu)”但二者不具有必然關(guān)系;2對(duì)于低水平學(xué)生,趼在記敘文中的參與量最大,在說明文中的參與量最小,議論文居中在記敘文和說明文中,SV與ST這兩種學(xué)習(xí)策略都阻礙了成績(jī)的提高,在議論文中,SV促進(jìn)了成績(jī)的提高,而汀則阻礙了成績(jī)的提高。3對(duì)于高水平學(xué)生,SV與ST這兩種學(xué)習(xí)策略在記敘文中的參與量最小,在說明文中的參與量最大,議論文居中;在記敘文和議論文中,SV與ST這兩種學(xué)習(xí)策略都阻礙了成績(jī)的提高,在說明文中,均促進(jìn)了成績(jī)的提高。4以母語(yǔ)為漢語(yǔ),在外語(yǔ)環(huán)境下學(xué)習(xí)英語(yǔ)的低、高兩種水平的成年學(xué)習(xí)者在記敘文、議論文、說明文三種不同題材中SV與ST這兩種學(xué)習(xí)策略的使用沒有顯著性差異。關(guān)鍵詞英語(yǔ)閱讀;“潛在發(fā)音一;“潛在翻譯”;漢語(yǔ)思維;英語(yǔ)思維雙元結(jié)構(gòu)Ⅱ
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-08
頁(yè)數(shù): 107
大小: 4.71(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:密級(jí)學(xué)校代碼10075分類號(hào)學(xué)號(hào)20110521漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士專業(yè)學(xué)位論文對(duì)俄短期漢語(yǔ)教學(xué)設(shè)計(jì)與反思對(duì)俄短期漢語(yǔ)教學(xué)設(shè)計(jì)與反思以赴后貝加爾國(guó)立師范大學(xué)教學(xué)實(shí)踐為例以赴后貝加爾國(guó)立師范大學(xué)教學(xué)實(shí)踐為例學(xué)位申請(qǐng)人指導(dǎo)教師學(xué)位類別學(xué)科專業(yè)授予單位答辯日期石樂魏慧萍教授漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士專業(yè)學(xué)位漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士河北大學(xué)二○一三年六月
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-08
頁(yè)數(shù): 36
大?。?0.53(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:學(xué)號(hào)200926117研究生姓名李榮范LEEYOUNGBUM聯(lián)系電話821029184852827086374852郵箱地址BESTCHOICE1965所在學(xué)院國(guó)際交流學(xué)院
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-08
頁(yè)數(shù): 51
大小: 1.34(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:廈門大學(xué)碩士學(xué)位論文現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典動(dòng)詞及物義釋義問題研究姓名武超杰申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別碩士專業(yè)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)指導(dǎo)教師蘇新春20090401‘現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典動(dòng)詞及物義釋義問題研究ABSTRACTTHISARTICLEMAKESASTUDYONVERB’STRANSITIVESEMANTICITEMOFTHEFIFTHEDITIONOFTHECONTEMPORARYCHINESEDICTIONARYTHESCOPEOFOBJECTISBISYLLABLEAND25ENTRYSWORDSCONTAININGTHEVERBALMEANINGSTHEMETHODSUSEDINTHISARTICLEARECORPORAARTIFICIALTAGGINGQUALITATIVEANALYSISANDQUANTITATIVEANALYSISTHISSTUDYSTARTFROMTHETRANSITIVITYOFVERB’SSEMANTICITEMANDFOCUSONTHEPARAPHRASINGLANGUAGEOFVERB’STRANSITIVESEMANTICITEMTHROUGHRESEARCHWEFREDTHAT1CHINESEVERBS,ESPECIALLYTHEMULTIPLEMEANINGSOFVERBS’TRANSITIVITYSHOULDBEBASED011THEIRENTRYSNOT011THEWHOLEVERBITSELF2THETRANSITIVITYOFTHEBISYLLABLEVERBITEMSHASRELATIONWITHTHECONSTRUCTIONOFTHEWORDITEMMOSTOFTRANSITIVEVERBITEMSALEJOINTSTRUCTUREMODEANDINTRANSITIVEVERBITEMSAREVNSTRUCTURETHISHASDEEPRELATIONSHIPWITHTHEINTERPRETATIONOFVERBS’DIFFERENTTRANSITIVEITEMS3THEPARAPHRASINGLANGUAGEOFVERB’STRANSITIVESEMANTICITEMHASITSOWNTYPICALWORDSWHICHAREDIFFERENTFROMTHEPARAPHRASINGLANGUAGEOFVERB’SINLRANSITIVESEMANTICITEMTHEWORD“使”ISTHEREPRESENTABOUTTHEDEFININGMODELFROMTHEINTERPRETATIONOFTHERELATIONSHIP,THEREISAGENERALDRIVINGMODES,‘DRIVINGCONDITIONSDRIVINGWOLDDRIVINGOBJECTSDRIVINGRESULTSTRANSITIVEINTERPRETATION”REGISTER雒FIVEMAINSUBDRIVEMODESTHEYARECAUSATIVEDRIVINGMODECONSIDERINGDRIVINGMODE,GIVINGDRIVINGMODEOBTAININGDRIVINGMODEANDIMPLEMENTDRIVINGMODE4WECALLTRYTOMAKESOMEIMPROVEMENTSOFTHEINTERPRETATIONOFTRANSITIVESEMANTICITEMTOREDUCETHEDIFFICULTYOFINTERPRETATIONANDTHISHASAPOSITIVEMEANINGTOCOMPILATIONOFTHECHINESELEARNERS’DICTIONARY5CAUSATIVEMETHODOFTRANSITIVEINTERPRETATIONHASBEENSOLIDIFIEDBUTINTHEUSEOFTHISMETHODOFTRANSITIVEDEFINITIONSEXISTSCHAOSPHENOMENATHEREARESEVENDIFFERENTSUBMODELSANDTHEUSEOFTHISMETHODNEEDSTOBESTANDARDIZEDKEYWORDSVERB’STRANSITIVEENTRY;INTERPRETATIONLANGUAGE;CAUSATIVEINTERPRETATIONⅡ
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-08
頁(yè)數(shù): 68
大小: 3.39(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:I’學(xué)位論本研究成了特別仁在文學(xué)位論一本學(xué)位論文作者完全了解西南大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,有權(quán)保留并向國(guó)家有關(guān)部門或機(jī)構(gòu)送交論文的復(fù)印件和磁盤,允許論文被查閱和借閱。本人授權(quán)西南大學(xué)研究生院籌可以將學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行檢索,可以采用影印、縮印或掃描等復(fù)制手段保存、匯編學(xué)位論文。,保密的學(xué)位論文在解密后適用本授權(quán)書,本論文口不保密,口保密期限至年月止。學(xué)位論文作者簽名茲數(shù)導(dǎo)師簽名簽字日期2.OT,7年中月曠日簽字日期■,、摘要??.ABSTRACT.第一節(jié)緒一、關(guān)于上二、常用詞一、巾,IJH三、研究歷四、研究對(duì)五、語(yǔ)料選六、相關(guān)說第二節(jié)“疾、一、甲骨文時(shí)代???????????????????????????7二、西周和春秋時(shí)期????????????????????????.13三、戰(zhàn)國(guó)時(shí)期和秦代????????????????????????..17四、漢代????????????????????????????..24第三節(jié)“田、狩、獵“演變研究????????????????????????。34一、甲骨文時(shí)代??????????????????????????.34二、西周和春秋時(shí)期????????????????????????.40三、戰(zhàn)國(guó)時(shí)期和秦代????????????????????????.44四、漢代????????????????????????????.48第四節(jié)“追、逐’’演變研究???????????????????????????5L一、甲骨文時(shí)代??????????????????????????。51二、西周時(shí)期???????????????????????????.55三、春秋時(shí)期???????????????????????????..57四、戰(zhàn)國(guó)時(shí)期和秦代????????????????????????..59五、漢代????????????????????????????.6L結(jié)語(yǔ)參考文獻(xiàn)?????????????????????????????????????。70后記????..????????.????????..........????...?........???............73
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-08
頁(yè)數(shù): 80
大?。?2.9(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:指導(dǎo)小組成員名單吳中偉陳潮胡文華沈振輝二、活動(dòng)部分的案例分析??????????????????31第三節(jié)考核與評(píng)估?????????????????????..34結(jié)語(yǔ)?????????????????????????????37參考文獻(xiàn)????????????????????????????38附錄?????????????????????????????41后記?????????????????????????????45
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-08
頁(yè)數(shù): 53
大小: 2.99(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:福建師范大學(xué)碩士學(xué)位論文漢語(yǔ)多義詞的認(rèn)知闡釋及教學(xué)策略探討姓名肖婷華申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別碩士專業(yè)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)指導(dǎo)教師沙平20090401中文文摘中文文摘本文以漢語(yǔ)多義詞為研究對(duì)象,從認(rèn)知角度分析漢語(yǔ)多義詞的形成及發(fā)展,通過對(duì)漢語(yǔ)中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中多義詞使用情況的統(tǒng)計(jì)和分析,并對(duì)留學(xué)生漢語(yǔ)多義詞學(xué)習(xí)情況進(jìn)行測(cè)試,進(jìn)一步驗(yàn)證認(rèn)知理論在多義詞實(shí)際教學(xué)中的指導(dǎo)作用,最后從認(rèn)知理論的角度總結(jié)出一些漢語(yǔ)多義詞的教學(xué)策略。論文主要分為以下幾個(gè)部分緒論闡述了本文選題的價(jià)值、研究的內(nèi)容和范圍以及研究的方法區(qū)別幾組容易混淆的概念區(qū)別一詞多義與~詞多類、區(qū)別漢語(yǔ)多義詞與同音詞、區(qū)別漢語(yǔ)多義詞與同形詞,并對(duì)第二語(yǔ)言教學(xué)與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的概念進(jìn)行區(qū)分和說明。第一章對(duì)漢語(yǔ)多義詞已有的研究成果進(jìn)行歸納總結(jié)。從漢語(yǔ)多義詞內(nèi)部研究、漢語(yǔ)多義詞義項(xiàng)引申研究、漢語(yǔ)多義詞應(yīng)用情況研究、漢語(yǔ)多義詞認(rèn)知研究四個(gè)部分進(jìn)行歸納、梳理,指出研究過程中尚存在的一些問題。第二章認(rèn)識(shí)漢語(yǔ)多義詞的定義、義項(xiàng)和意義類型等幾個(gè)重要的概念。多義詞的義項(xiàng)可以分為本義、基本義、引申義和比喻義,本義是多義詞最早出現(xiàn)的意義;基本義是現(xiàn)在最經(jīng)常使用、最主要的意義;引申義是在本義或者基本義的基礎(chǔ)上,通過事物之間的關(guān)聯(lián)性產(chǎn)生的新的意義;比喻義是在本義或者基本義的基礎(chǔ)上,通過事物之間的相關(guān)性產(chǎn)生的新的意義。多義詞的意義類型可以根據(jù)義項(xiàng)引申的不同形式,分為連鎖式、輻射式和綜合式三種類型。接著,本文從認(rèn)知理論主要是隱喻、轉(zhuǎn)喻理論和原型范疇理論的角度闡釋漢語(yǔ)多義詞的形成和發(fā)展機(jī)制,揭示多義詞義項(xiàng)的發(fā)展與人的認(rèn)知特點(diǎn)之間的關(guān)系多義詞的意義類型可以看作是詞匯認(rèn)知思維的外在表現(xiàn)形式;認(rèn)知思維是多義詞義項(xiàng)發(fā)展的內(nèi)在動(dòng)力。第三章借助已有的漢語(yǔ)中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的多義詞數(shù)據(jù)進(jìn)行必要的分析,總結(jié)出留學(xué)生使用漢語(yǔ)多義詞的情況多義詞的義項(xiàng)在具體使用過程中常常喪失多義性,呈現(xiàn)出單義的特點(diǎn)。多義詞呈現(xiàn)的單義特點(diǎn)說明多義詞的每個(gè)義項(xiàng)在使用過程中所處的地位不同,有核心義項(xiàng)和非核心義項(xiàng)之分。接著,本文對(duì)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)多義詞的學(xué)習(xí)情況進(jìn)行測(cè)試,發(fā)現(xiàn)多義詞核心義項(xiàng)的優(yōu)先習(xí)得有助于學(xué)生猜測(cè)一定語(yǔ)境中該多義詞的其他非核心義項(xiàng)。通過統(tǒng)計(jì)、調(diào)查和分析,驗(yàn)證認(rèn)知理論對(duì)多義詞教學(xué)具有指導(dǎo)性作用。第四章以認(rèn)知理論為指導(dǎo),對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中漢語(yǔ)多義詞教學(xué)提出幾點(diǎn)建議III
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-08
頁(yè)數(shù): 64
大?。?2.37(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:廈門大學(xué)碩士學(xué)位論文游戲在兒童漢語(yǔ)二語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用姓名盧友艷申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別碩士專業(yè)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)指導(dǎo)教師陳榮嵐20090401游戲在兒童漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)中的運(yùn)用ABSTRACTWITHTHEDEVELOPMENTOFTHECHINESEECONOMYTHETENDENCYOFLOWERAGEOFTHECHINESELEARNERISBECOMINGMOREANDMOREPOPULARINMANYCOUNTRIESHOWEVERITISAVERYIMPORTANTPARTINTEACHINGCHINESEASASECONDLANGUAGE;ITISQUITEDELAYEDINTHESTUDYOFTHETHEORIESONITCHILDRENISASPECIALGROUPWHICHHASITSOWNCHARACTERISTICSINPHYSIOLOGYANDPSYCHOLOGYIFWECOULDDOENOUGHRESEARCHABOUTIT,ITWILLHAVEAPROMOTIONTOTHEWORLDCHINESETEACHINGASFARASOURPROJECT‘THEINTERNATIONALPROMOTIONOFCHINESE”THISPAPERIS011THEBASISOFPEDAGOGYKIDOLOGYLINGUISTICSANDSECONDLANGUAGETEACHINGTHEORYIDIDALOTOFWORKONRESEARCHINGTHEGAMESAPPLYINGINTEACHING南REI印LANGUAGETEACHFORCHILDRENGAMESCANHIGHLYEFFECTIVEAROUSETHEENTHUSIASMINCHINESELEARNINGANDIMPROVINGSTUDENTS’INTERESTWHICHISVERYHELPFULFORTHEEFFICIENCYINTHECHINESECLASSITISALSOUSINGAREALPASEFROMTHETEXTBOOKIANTICIPATEICOULDGETSOMEINSPIRATIONFROMTHESIMILARPARTOFTHEFORD班LANGUAGETEACHINGAREATHISPAPERISMADEUPOFTHEFOLLOWINGSIXCHAPTERSTHECHAPTERONEISTHEINTRODUCTIONOFBACKGROUND,OBJECTIVESANDSIGNIFICANCESOFTHESTUDY;CHAPTERTWEVIEWSSOMERELATIVECONCEPTIONSANDLITERATURE;THETHIRDCHAPTERTALKSABOUTTHETYPESANDORGANIZINGPRINCIPLESOFCHINESETEACHINGGAMESFORCHILDREN;THETLLIRDCHAPTERDISCUSSESTHESIGNIFICANCEOFUSINGGAMESINLANGUAGETEACHINGFORCHILDREN;THEFORTHONEDISCUSSTHEPROCEDUREOFCHINESETEACHINGGAMESDESIGNANDALSOUSINGAREALCASEFROMTHETEXTBOOKTODISCUSSTHEDESIGNATIONANDEXECUTIONOFTHEGAMESAPPLYINGINTHECHINESECLASS;INTHELASTCHAPTERITRIEDTOTRYTOPROPOSESOMEUSEFULADVICEFORTHETEACHINGTOTHROWOUTAMINNOWTOCATCHAWHALE,HOPETODRAWMOREATTENTIONTOTHEAREAOFTEACHINGCHINESEASASECONDLANGUAGEFORCHILDRENKEYWORDSTEACHINGGAMES;CHINESEFORCHILDREN;TEACHINGCHINESEASASECONDLANGUAGEⅡ
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-08
頁(yè)數(shù): 55
大小: 2.29(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:山西大學(xué)碩士學(xué)位論文現(xiàn)代漢語(yǔ)中“(N)V得NPVP”句式研究姓名李曉華申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別碩士專業(yè)漢語(yǔ)言文字學(xué)指導(dǎo)教師藺璜20070601本文在研究過程中,將句法、語(yǔ)義、語(yǔ)用三個(gè)平面結(jié)合起來,“以句法為基礎(chǔ),向深層挖掘語(yǔ)義,I自11層探求語(yǔ)用。”從而進(jìn)行全面的考察。為了便于分析和解決問題,在研究過程中還運(yùn)用了認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中“象似性原則”。關(guān)鍵詞主謂補(bǔ)語(yǔ)句;述補(bǔ)結(jié)構(gòu)內(nèi)部帶賓語(yǔ)句;句法;語(yǔ)義;語(yǔ)用
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-08
頁(yè)數(shù): 56
大小: 1.68(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:論文評(píng)閱人1評(píng)閱人2評(píng)閱人3評(píng)閱人4評(píng)閱人5⑧論文作者簽名壟仨絲呈指導(dǎo)教師簽名答辯委員會(huì)主席扈明強(qiáng)熬援逝迢窆I國(guó)語(yǔ)堂院委員1漁昌連教援逝江太堂委員2彭型貞數(shù)攫浙江太堂委員3王明堡副數(shù)援浙江太堂委員4委員5浙江大學(xué)碩士學(xué)位論文基于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)國(guó)家留學(xué)生漢語(yǔ)篇章銜接偏誤研究摘要留學(xué)生中介語(yǔ)研究有助于揭示他們?cè)跐h語(yǔ)學(xué)習(xí)過程中的習(xí)得規(guī)律,有助于科學(xué)地指導(dǎo)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)工作。本文選取北京語(yǔ)言大學(xué)“HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)”中的1286篇英語(yǔ)國(guó)家留學(xué)生作文為語(yǔ)料,從篇章銜接的角度進(jìn)行考察,發(fā)現(xiàn)銜接偏誤的類型主要集中在指稱偏誤、連接偏誤和省略及語(yǔ)序等其他偏誤通過分析,總結(jié)出這些偏誤的形成原因包括一、漢英思維方式的差別;二、漢英篇章銜接的差異;三、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的不足。針對(duì)這些問題,本文建議發(fā)展“閱讀一翻譯一寫作靜的教學(xué)模式,具體來說就是一、培養(yǎng)留學(xué)生的漢語(yǔ)篇章意識(shí);二、對(duì)比漢英語(yǔ)篇銜接的差異;三、改進(jìn)留學(xué)生漢語(yǔ)寫作教學(xué),從而達(dá)到進(jìn)一步提高對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量的目的。關(guān)鍵詞中介語(yǔ)篇章銜接偏誤對(duì)比分析指稱連接對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-08
頁(yè)數(shù): 50
大?。?1.92(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)碩士學(xué)位論文“新漢語(yǔ)”的形成及其對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)的影響姓名揣金梅申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別碩士專業(yè)日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)指導(dǎo)教師姚莉萍200804012比較角度進(jìn)行的,至今為止還沒有出現(xiàn)相關(guān)的專業(yè)性論著。雖然中日學(xué)者研究對(duì)象同為日語(yǔ)新漢語(yǔ),但由于立場(chǎng)不同、研究視角不同,表示日語(yǔ)新漢語(yǔ)的術(shù)語(yǔ)也有所不同,就產(chǎn)生了不同概念同時(shí)存在的局面。筆者闡明了自己的觀點(diǎn),理清其他各個(gè)概念之間的聯(lián)系及區(qū)別。另外,日語(yǔ)漢字詞在漢語(yǔ)中的地位歷來就是個(gè)有爭(zhēng)議的課題。筆者從語(yǔ)詞借用的方法入手對(duì)其進(jìn)行分析,得出了日語(yǔ)新漢語(yǔ)屬于特殊的“形借”廣義外來詞的結(jié)論。在總結(jié)歸納先行研究的基礎(chǔ)上,筆者劃出了本論文的研究范圍。其中,對(duì)于日本固有詞匯是否屬于日語(yǔ)新漢語(yǔ)很有些學(xué)者在意見上存在分歧。高明凱、劉正埮認(rèn)為「支配」、「體験」、「取締」、「取消」等詞匯“屬于日本的固有詞匯,并不是為翻譯西學(xué)而創(chuàng)造出來的譯詞”。這一類詞匯具有“字訓(xùn)語(yǔ)”及“字音語(yǔ)”詞匯的特征,即為“典型的日本式漢語(yǔ)詞匯”,通常被認(rèn)為只表示近代以前的概念。但是,筆者研究后認(rèn)為這是由于不夠了解日本近代詞匯史才造成的誤解。第一類詞語(yǔ)中,如果除去如「下駄」一詞所表示的日本固有文物、制度的詞語(yǔ),大多數(shù)詞語(yǔ)都被賦予了新的意義都與外來詞有著或多或少的聯(lián)系,這一點(diǎn)在日本近代詞匯的研究上就可以很清楚地表現(xiàn)出來。例如根據(jù)「明治のことば辭典」,在第一類詞中的「支配」、「體験」、「取消」等,在外來新詞的刺激下,其含義變得具有時(shí)代性,具備了譯詞的特點(diǎn)。因此,從這個(gè)意義上來說,第一類詞語(yǔ)具有第二、三類詞語(yǔ)的共性。在本論文中,筆者把第一類進(jìn)入中國(guó)的詞語(yǔ)也作為了自己的研究對(duì)象。第二章日語(yǔ)新漢語(yǔ)的形成過程第二章日語(yǔ)新漢語(yǔ)的形成過程本章由四個(gè)部分組成。明治維新以后,日本開始大規(guī)模地學(xué)習(xí)西方文化,這個(gè)過程當(dāng)中就要求日本學(xué)者系統(tǒng)地翻譯、介紹西方的著作。日語(yǔ)新漢語(yǔ)詞匯正是在這種背景下應(yīng)運(yùn)而生的。因此可以說,日語(yǔ)新漢語(yǔ)的形成是歷史發(fā)展的必然,是多種因素共同作用的結(jié)果。本文首先論述了產(chǎn)生日語(yǔ)新漢語(yǔ)的文化及思想根源,分別從文化崇拜、漢字的造詞功能等角度闡述日語(yǔ)新漢語(yǔ)產(chǎn)生的原因。首先,分析歸納了日語(yǔ)新漢語(yǔ)的來源。其中包括三個(gè)方面。1漢字書籍等相關(guān)漢文資料。2從已有的英漢詞典中借用譯詞。這被認(rèn)為是日語(yǔ)新漢語(yǔ)產(chǎn)生的基
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-08
頁(yè)數(shù): 77
大?。?0.6(MB)
子文件數(shù):