已閱讀1頁,還剩97頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、 分類號:H315. 9 單位代碼:10427 密 級:公開 學 號:2014220456 碩 士 學 位 論 文 On Science Fiction Translation Guided by Guo Jianzhong’s Related Th
2、eories: A Case Study of 2312 郭建中翻譯理論指導下的科幻小說漢譯研究: 以《2312》為例 研 究 生 姓 名 方 丹 導 師 姓 名 張海霞 副教授 學 科 ( 領(lǐng) 域 ) 英語筆譯 申 請 學 位 類 別 翻譯碩士 On Science Fiction Translation Guided by Guo Jianzhong’s Related Theories: A Case Study of
3、2312 By Fang Dan Under the Supervision of Associate Prof. Zhang Haixia A Thesis Submitted to University of Jinan In Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree of Master of Translation and Interpreting Univers
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 郭建中翻譯理論指導下的科幻小說漢譯研究:以《2312》為例_4419.pdf
- 郭建中科幻小說翻譯思想與實踐研究
- 交際翻譯理論指導下的英文小說翻譯——以小說《戰(zhàn)爭新娘》為例.pdf
- 文化翻譯理論指導下的寧夏本土小說翻譯實踐報告——以小說《立木》為例.pdf
- 郭建中科幻小說翻譯思想與實踐研究_16511.pdf
- 會話含義理論指導下小說人物對話的翻譯——以京華煙云為例
- 功能翻譯理論指導下的兒童文學漢譯策略分析:以ready!freddy!為例
- 目的論視角下科幻小說的翻譯方法研究——以doandroidsdreamofelectricsheep的漢譯為例
- 交際翻譯理論指導下的字幕翻譯研究——以《摩登家庭》為例.pdf
- 科幻小說翻譯評價——以暮色為個案
- 奈達功能對等理論指導下小說betrayal節(jié)選漢譯的翻譯報告
- 功能翻譯理論指導下的兒童文學翻譯——以It’s Like This,Cat漢譯為例.pdf
- 交際翻譯理論指導下經(jīng)濟類文本的漢譯
- 會話含義理論指導下小說人物對話的翻譯——以《京華煙云》為例_11656.pdf
- 功能翻譯理論指導下的兒童文學漢譯策略分析:以Ready!Freddy!為例_7747.pdf
- 功能理論指導下的旅游翻譯——以周莊景區(qū)為例_14459.pdf
- 翻譯實踐報告——功能翻譯理論指導下的GRE閱讀漢譯.pdf
- 功能翻譯理論指導下賽車類新聞英語漢譯.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論指導下的英語新聞漢譯.pdf
- 接受理論視域下科幻小說翻譯研究——以阿瑟克拉克太空漫游系列漢譯為例_20225
評論
0/150
提交評論