版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、分 類 號: 密 級:學(xué)校代碼: 10414 學(xué) 號: 2014010394碩士研究生學(xué)位論文 碩士研究生學(xué)位論文移花接木 移花接木—— ——論電影改編的主要模式及 論電影改編的主要模式及樣本分析 樣本分析Transplantation Transplantation - grafting grafting—— ——The The Main Main Model Model and and Sample Sample Analysis
2、Analysis of of Film FilmAdaptation Adaptation陳良棟 陳良棟院 所:文學(xué)院 導(dǎo)師姓名:鄒忠民學(xué)科專業(yè):中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué) 研究方向:當(dāng)代文學(xué)二○一七年五月I摘 要本文以電影改編的主要模式和樣本分析為研究對象, 采用電影敘事學(xué)與文學(xué)闡釋學(xué)相結(jié)合、 整體研究與個(gè)案分析相結(jié)合的方法, 通過還原和分析文學(xué)文本與電影鏡像雙向互動(dòng)的過程, 探討電影改編的內(nèi)在規(guī)律、 基本模式和藝術(shù)實(shí)踐及其成敗得失之所在。本文提
3、出并建構(gòu)了四種改編模式:復(fù)現(xiàn)型、移植型、生發(fā)型及取點(diǎn)型,并對這些模式進(jìn)行了概念界定、特征分析,并說明各自長短所在;與此同時(shí),相配以從文學(xué)文本到影像文本的實(shí)證分析, 包括從文學(xué)敘事到電影敘事的轉(zhuǎn)換, 從文學(xué)表現(xiàn)到影像呈現(xiàn)的生成。 四種改編模式與樣本分析構(gòu)成了論文的前四章, 也即本文的主體內(nèi)容:復(fù)現(xiàn)型是忠實(shí)于原著的銀幕復(fù)現(xiàn),對應(yīng)的是從小說《二月》到電影《早春二月》的實(shí)證分析;移植型是對原著時(shí)空的置換而移植到不同的文化土壤,對應(yīng)的是從奧地利小
4、說《一個(gè)陌生女人的來信》到中國電影《一個(gè)陌生女人的來信》的實(shí)證分析;生發(fā)型是以原著為出發(fā)點(diǎn),進(jìn)行情節(jié)和細(xì)節(jié)的增刪、形象的重構(gòu)和轉(zhuǎn)化,對應(yīng)的是從小說《生存》到電影《鬼子來了》的實(shí)證分析;取點(diǎn)型是對原著取其一點(diǎn)而加以自由創(chuàng)造發(fā)揮, 對應(yīng)的是從小說 《西游記》 到電影 《大話西游》的實(shí)證分析。針對目前改編理論重內(nèi)容比較而少電影本體分析的局限,筆者在每章專門辟出視聽語言分析一節(jié),通過對空間建構(gòu)、聲音敘事、轉(zhuǎn)場藝術(shù)和時(shí)間形態(tài)等電影語言分析,呈現(xiàn)出
5、導(dǎo)演運(yùn)用“攝影機(jī)自來水筆”在銀幕上創(chuàng)作的實(shí)績。在解讀電影改編的成功因素之后, 本文并未回避改編失敗的現(xiàn)象, 第五章對改編失敗現(xiàn)象做了一定的探究和反思,同樣配有樣本分析,一是《阿 Q 正傳》的改編,二是《滿城盡戴黃金甲》對《雷雨》的改編。從文本特征和編導(dǎo)決策兩方面出發(fā),探究電影改編失敗之因。對改編成敗的研究,也是從正反兩面辯證地看問題。這樣, 通過文學(xué)與電影的交互式探究, 通過理論模式和實(shí)證分析相結(jié)合的探討,通過對改編成敗得失的考察,以期
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 移花接木——論電影改編的主要模式及樣本分析_3806.pdf
- 移花接木-國立二林工商
- 張藝謀電影改編論.pdf
- 論沈從文小說的電影改編.pdf
- 論《致青春》電影改編的獨(dú)立風(fēng)骨
- 論張愛玲改編電影中的意象表達(dá)
- 論曼斯菲爾德莊園的電影改編
- “游戲的”和“電影的”——論電影對游戲的改編.pdf
- 論悲慘世界的電影改編——情節(jié)及人物的重構(gòu)分析
- 論“作者策略”下的姜文電影改編
- 電影改編作為一種文學(xué)闡釋論1990年代的奧斯丁電影改編
- 從文學(xué)到電影——論姜文電影改編的主體性
- 論劉震云小說的電影改編_13736.pdf
- 論安娜卡列尼娜的電影改編_24816
- 論安娜卡列尼娜的電影改編_25285
- 論當(dāng)代小說的電影改編_9431.pdf
- 中國新聞事件改編電影創(chuàng)作及傳播特征分析
- 破謎論《法國中尉的女人》的電影改編
- 文學(xué)文本的電影改編及其接受分析
- 論《尤利西斯》的電影改編_20454.pdf
評論
0/150
提交評論