中國(guó)稅收征管法及其實(shí)施條例(中英文對(duì)照版)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩67頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、中華人民共和國(guó)稅收征收管理法?2001?...............................................................................................................1中華人民共和國(guó)稅收征收管理法實(shí)施細(xì)則?2002?................................................................

2、..............................24國(guó)家稅務(wù)總局關(guān)于《稅收征收管理法》相關(guān)配套制度制定情況的通報(bào)?2006?.................................................53DETAILEDRULESFTHEIMPLEMENTATIONOFTHELAWOFTHEPEOPLESREPUBLICOFCHINATOADMINISTERTHELEVYINGCOLLECTIONOFT

3、AXES?1993?...................................57中華人民共和國(guó)稅收征收管理法?2001?中華人民共和國(guó)稅收征收管理法?修正案?LawofThePeoplesRepublicofChinaConcerningtheTaxAdministrationTaxCollection主席令[2001]第49號(hào)DecreeofthePresident[2001]No.492001年4月28日April28

4、2001?1992年9月4日第七屆全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)第二十七次會(huì)議通過(guò)?根據(jù)1995年2月28日第八屆全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)第十二次會(huì)議《關(guān)于修改〈中華人民共和國(guó)稅收征收管理法〉的決定》第一次修正?2001年4月28日第九屆全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)第二十一次會(huì)議第二次修訂?(PassedonSep.41992at27thSessionoftheStingCommitteeofthe7thNPCrevisedrepromul

5、gatedbythe12thSessionoftheStingCommitteeofthe8thNPConFeb.281995revisedagainatthe21stSessionoftheStingCommitteeofNPConApril282001promulgatedbyPresidentDecreeNo.49onApril282001)《中華人民共和國(guó)稅收征收管理法》已由中華人民共和國(guó)第九屆全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)第二十一

6、次會(huì)議于2001年4月28日修訂通過(guò)?現(xiàn)將修訂后的《中華人民共和國(guó)稅收征收管理法》公布?自2001年5月1日起施行。中華人民共和國(guó)主席江澤民TheLawofthePeoplesRepublicofChinaConcerningtheTaxAdministrationTaxCollectionwasrevisedpassedatthe21stSessionoftheStingCommitteeofthe8thNationalPeoples

7、CongressonApril282001.TherevisedLawofthePeoplesRepublicofChinaConcerningtheTaxAdministrationTaxCollectionisherebypromulgatedshallbecomeeffectiveasofMay12001.ChairmanofthePeoplesRepublicofChina:JiangZemin附件?《中華人民共和國(guó)稅收征收管理

8、法》Contents:目錄第一章總則第二章稅務(wù)管理第一節(jié)稅務(wù)登記第二節(jié)帳簿、憑證管理第三節(jié)納稅申報(bào)Chapter1GeneralProvisionsChapter2TaxAdministrationSection1TaxRegistrationSection2AdministrationofAccountingBooksSupptingVouchersSection3FilingTaxReturnsChapter3TaxCollecti

9、on領(lǐng)導(dǎo)或者協(xié)調(diào)?支持稅務(wù)機(jī)關(guān)依法執(zhí)行職務(wù)?依照法定稅率計(jì)算稅額?依法征收稅款。各有關(guān)部門和單位應(yīng)當(dāng)支持、協(xié)助稅務(wù)機(jī)關(guān)依法執(zhí)行職務(wù)。稅務(wù)機(jī)關(guān)依法執(zhí)行職務(wù)?任何單位和個(gè)人不得阻撓。administrationoftaxcollectionwithintheirjurisdictionssupptthetaxauthitiesincarryingouttheirdutiesaccomplishingtheircollectionoftaxc

10、omputedatthestatutytaxratesinaccdancewithlaws.Thevariousdepartmentsentitiesconcernedshallsupptassistthetaxauthitiesincarryingouttheirdutiesinaccdancewithlaws.Noentitiesindividualsshallimpedethetaxauthitiesfromcarryingout

11、theirdutiesinaccdancewithlaws.第六條國(guó)家有計(jì)劃地用現(xiàn)代信息技術(shù)裝備各級(jí)稅務(wù)機(jī)關(guān)?加強(qiáng)稅收征收管理信息系統(tǒng)的現(xiàn)代化建設(shè)?建立、健全稅務(wù)機(jī)關(guān)與政府其他管理機(jī)關(guān)的信息共享制度。納稅人、扣繳義務(wù)人和其他有關(guān)單位應(yīng)當(dāng)按照國(guó)家有關(guān)規(guī)定如實(shí)向稅務(wù)機(jī)關(guān)提供與納稅和代扣代繳、代收代繳稅款有關(guān)的信息。Article6TheStateshallinaplannedmannerequipalltaxauthitieswithmod

12、erninfmationtechnologystrengthenthemodernizationoftheinfmationsystemfadministrationestablishimprovetheinfmationsharingsystembetweentaxauthitiesotheradministrativedepartmentsofthegovernment.Taxpayerswithholdingagentsother

13、unitsconcernedshallprovideauthenticinfmationabouttaxpaymentwithholdingremittancecollectionremittancetotaxauthitiesinaccdancewiththerelevantrulesoftheState.第七條稅務(wù)機(jī)關(guān)應(yīng)當(dāng)廣泛宣傳稅收法律、行政法規(guī)?普及納稅知識(shí)?無(wú)償?shù)貫榧{稅人提供納稅咨詢服務(wù)。Article7Taxauthitie

14、sshallwidelypublicizelawsadministrativeregulationsontaxationpopularizetaxknowledgeprovidetaxpayerswithfreeconsultationservicesontaxation.第八條納稅人、扣繳義務(wù)人有權(quán)向稅務(wù)機(jī)關(guān)了解國(guó)家稅收法律、行政法規(guī)的規(guī)定以及與納稅程序有關(guān)的情況。納稅人、扣繳義務(wù)人有權(quán)要求稅務(wù)機(jī)關(guān)為納稅人、扣繳義務(wù)人的情況保密。稅務(wù)

15、機(jī)關(guān)應(yīng)當(dāng)依法為納稅人、扣繳義務(wù)人的情況保密。納稅人依法享有申請(qǐng)減稅、免稅、退稅的權(quán)利。納稅人、扣繳義務(wù)人對(duì)稅務(wù)機(jī)關(guān)所作出的決定?享有陳述權(quán)、申辯權(quán)?依法享有申請(qǐng)行政復(fù)議、提起行政訴訟、請(qǐng)求國(guó)家賠償?shù)葯?quán)利。納稅人、扣繳義務(wù)人有權(quán)控告和檢舉稅務(wù)機(jī)關(guān)、稅務(wù)人員的違法違紀(jì)行為。Article8Taxpayerswithholdingagentsareentitledtogetfromtaxauthitiestheprovisionsoflaws

16、administrativeregulationsontaxationoftheStateinfmationabouttaxpaymentprocedures.Taxpayerswithholdingagentsareentitledtorequesttaxauthitiestoremainconfidentialwithregardtoallmattersrelatingtotaxpayerswithholdingagents.Tax

17、authitiesshallrespondaccdingtolaw.Taxpayersenjoytherighttoapplyfreductionexemptionrebateoftaxaccdingtolaw.Taxpayerswithholdingagentsenjoytherightofaudiencetherightofpetitiononthedecisionsoftaxauthitiesenjoysuchrightsaccd

18、ingtolawasapplyingfadministrativereviewinitiatinganadministrativeactionrequestingStateCompensation.Taxpayerswithholdingagentsareentitledtogeaccusetaxauthitiestaxofficialsconcerningillegalirregularacts.第九條稅務(wù)機(jī)關(guān)應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)隊(duì)伍建設(shè)?提高稅

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論