2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩51頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、本文是一篇翻譯報告。翻譯文本源于宇佐美繁、石井啟雄、河香一成共同編著的《日本工業(yè)化社會下的農(nóng)地問題》一書,該書從各方面詳細分析了日本在實現(xiàn)工業(yè)化過程中所產(chǎn)生的各種農(nóng)地問題及其原因,筆者節(jié)選此書的第四章進行翻譯。
  在本次翻譯中,筆者主要以目的論為理論支撐,在遵循“目的法則”、“連貫法則”、“忠實法則”的同時,結(jié)合各種翻譯技巧完成此次翻譯。
  第一部分為引言,主要介紹了本文的選題背景和意義以及引入目的論的主要原因,強調(diào)了目

2、的論對于提高翻譯質(zhì)量的重要性,同時闡明了本次翻譯實踐的特點和難點。第二部分為研究問題回顧,簡明扼要地闡釋了翻譯目的論及其“三原則”的含義,并系統(tǒng)地概括了國內(nèi)對目的論理論研究和應(yīng)用性研究以及國內(nèi)外對農(nóng)業(yè)科技日語翻譯問題的研究,為筆者撰寫該翻譯報告提供了重要啟示。第三部分為案例分析,從專業(yè)術(shù)語的翻譯、被動句的翻譯、長難句的翻譯和標點符號的處理這四個方面著手,以目的論“三原則”為指導,借助直譯、意譯、增譯、減譯和分譯等各種翻譯方法和技巧,對翻

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論