已閱讀1頁,還剩7頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、畢業(yè)設(shè)計(論計(論文)開文)開題報告題目:題目:中英習語翻譯與比較姓名:名:學號:號:指導教師:指導教師:班級:級:系部:部:2課題的主要任務(wù);研究可能遇到的問題以及解決的方法和措施主要任務(wù):主要任務(wù):1.仔細分析課題,明確課題的研究方向以及任務(wù);2.查閱大量相關(guān)書籍、刊物和瀏覽網(wǎng)絡(luò);搜集大量關(guān)于習語翻譯的語言和文化差異的資料信息;3.系統(tǒng)地構(gòu)造課題的框架;4.從語言的各個方面分析英漢習語翻譯及其差異;5.從不同性質(zhì)的文化差異分析英漢習
2、語翻譯;6.根據(jù)所學的翻譯理論知識結(jié)合實際語言及文化差異分析其對習語翻譯的影響;7.通過對現(xiàn)狀問題的分析提出解決方案及對策;8.完善論文??赡苡龅降膯栴}:可能遇到的問題:1.對習語中語言及文化的作用的認識可能不是很全面;2.對習語在跨文化交流中的作用不夠清晰;3.詳細資料收集困難,文獻不足,不能全面;4.解決問題的方法可能不全面;5.缺乏系統(tǒng)的規(guī)劃和理論指導。解決方法:解決方法:1.通過網(wǎng)絡(luò)搜集各大廣告的相關(guān)資料,積累素材,提高認識;2
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中英動物習語的文化內(nèi)涵比較及其翻譯.pdf
- 從文化角度淺析中西習語的翻譯【開題報告】
- 文化差異對習語翻譯的影響【開題報告】
- 英漢習語隱喻的民族性及翻譯策略【開題報告】
- 開題報告+中英文翻譯.doc
- 中英委婉語比較與翻譯.pdf
- 語義交際翻譯視角下英漢習語翻譯修辭比較研究
- 從文化視角看習語翻譯【開題報告+文獻綜述+畢業(yè)論文】
- 習語翻譯與文化意象
- 漢英習語文化比較及其翻譯策略.pdf
- 淺析中英習語的文化差異及其翻譯方法
- 中英人際意義比較與翻譯.pdf
- 淺談英語習語中的隱喻【開題報告】
- 開題報告&中英文翻譯.doc
- 英漢動物習語的文化隱喻比較及翻譯.pdf
- 開題報告&中英文翻譯.doc
- 英語習語理解與翻譯.pdf
- 習語翻譯與文化意象_0
- 習語,文化空缺與翻譯.pdf
- 中英禁忌語的比較【開題報告+文獻綜述+畢業(yè)論文】
評論
0/150
提交評論