

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、復(fù)合型翻譯專業(yè)人才翻譯能力的培養(yǎng)復(fù)合型翻譯專業(yè)人才翻譯能力的培養(yǎng)21世紀(jì)是一個(gè)國際化的知識(shí)經(jīng)濟(jì)時(shí)代,隨著全球化和我國對外開放的進(jìn)一步深入,國際交往日益頻繁,社會(huì)對翻譯人才的需求已呈多元化態(tài)勢,無論是從質(zhì)量上還是數(shù)量上都有了更高的要求。市場呼喚復(fù)合型翻譯人才,培養(yǎng)和造就復(fù)合型翻譯人才是我國高校翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)模式構(gòu)建與改革的方向。.cOm翻譯是一門獨(dú)立的學(xué)科,它處在跨文化交流的前沿,是從一種語言符號(hào)到另一種語言符號(hào)的轉(zhuǎn)換活動(dòng),翻譯能力是交
2、際應(yīng)用能力的重要體現(xiàn)。目前,國際上大約有270多所高校開設(shè)翻譯教學(xué)與研究課程[1],其對翻譯人才的培養(yǎng)主要是以市場需求為導(dǎo)向,著重培養(yǎng)學(xué)生的翻譯技巧和實(shí)際應(yīng)用能力,使學(xué)生畢業(yè)后能勝任各領(lǐng)域的專業(yè)翻譯工作。相比國外發(fā)達(dá)國家,我國的翻譯教學(xué)研究明顯滯后。2006年,教育部批準(zhǔn)設(shè)立了翻譯本科專業(yè),同年復(fù)旦大學(xué)、廣東外語外貿(mào)大學(xué)、河北師范大學(xué)3所高校招收翻譯專業(yè)本科生。2007年,北京外國語大學(xué)、上海外國語大學(xué)等15所院校也被批準(zhǔn)招收翻譯專業(yè)本
3、科生。以北京外國語大學(xué)為例,翻譯系設(shè)在英語學(xué)院,成立于2007年,同年還獲得教育部批準(zhǔn)成立了應(yīng)用型碩士學(xué)位點(diǎn),2009年獲準(zhǔn)自設(shè)翻譯學(xué)博士點(diǎn)。經(jīng)過多年的不懈努力,我國高校翻譯此外,翻譯市場沒有準(zhǔn)入制度約束,缺少資質(zhì)鑒定,隨便一個(gè)人就可以注冊一家翻譯公司,很多翻譯公司就是兩個(gè)人,一部電話。因此翻譯從業(yè)人員隊(duì)伍的現(xiàn)狀并不樂觀,翻譯的總體水平也并不高,翻譯人才特別是復(fù)合型翻譯人才嚴(yán)重匱乏。中國翻譯協(xié)會(huì)在2010年開展的翻譯產(chǎn)業(yè)調(diào)研顯示[3],
4、在接受調(diào)查的企業(yè)中有67.7%的企業(yè)認(rèn)為目前語言服務(wù)行業(yè)最缺乏的是高素質(zhì)的中譯外人才。隨著我國對外經(jīng)濟(jì)文化交流的不斷深入,翻譯市場需求日益多元化和專業(yè)化。市場的一頭是對翻譯人才需求量的劇增,另一頭卻是翻譯畢業(yè)生就業(yè)難。社會(huì)對翻譯人才的需求與供給之間的矛盾凸顯了國內(nèi)翻譯人才培養(yǎng)的缺陷,迫切需要高校培養(yǎng)社會(huì)發(fā)展需要的復(fù)合型翻譯專業(yè)人才。二、復(fù)合型翻譯專業(yè)人才翻譯能力的內(nèi)涵翻譯是涉及語言和文化的語際轉(zhuǎn)換活動(dòng),其目的是為了更好地進(jìn)行文化交流和信
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)方案
- 培養(yǎng)復(fù)合型人才實(shí)現(xiàn)雙贏
- 高校英語專業(yè)復(fù)合型人才培養(yǎng)模式研究
- 技術(shù)傳播視角下的復(fù)合型翻譯人才觀
- 復(fù)合型金融人才培養(yǎng)模式探討
- 東北地區(qū)高校培養(yǎng)復(fù)合型俄語翻譯人才的教學(xué)模式再思考
- 技術(shù)傳播視角下的復(fù)合型翻譯人才觀
- 機(jī)械專業(yè)人才創(chuàng)新能力培養(yǎng)研究
- 復(fù)合型商務(wù)人才培養(yǎng)的路徑思考
- 淺談高校復(fù)合型人才培養(yǎng)模式
- 論新形勢下會(huì)計(jì)專業(yè)復(fù)合型人才的培養(yǎng)
- 工業(yè)工程專業(yè)復(fù)合型人才培養(yǎng)模式的研究與實(shí)踐
- 淺談工業(yè)工程專業(yè)復(fù)合型人才培養(yǎng)模式的研究與實(shí)踐
- 淺談高等學(xué)校文秘教育專業(yè)復(fù)合型人才培養(yǎng)的探討
- 物流管理專業(yè)人才的職業(yè)能力培養(yǎng)
- 論計(jì)量檢定管理中復(fù)合型人才的培養(yǎng)
- 加強(qiáng)勘探企業(yè)復(fù)合型人才培養(yǎng)的思考
- 如何培養(yǎng)美術(shù)專業(yè)人才的創(chuàng)作能力
- 試析高職動(dòng)漫專業(yè)人才原創(chuàng)能力的培養(yǎng)
- 創(chuàng)新實(shí)踐教學(xué)方式+培養(yǎng)復(fù)合型金融人才
評論
0/150
提交評論