版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、杭州師范大學(xué)碩士研究生入學(xué)考試命題紙2015年考試科目代碼考試科目代碼815考試科目名稱考試科目名稱翻譯與寫作翻譯與寫作(本考試科目共(本考試科目共2頁,第頁,第1頁)頁)杭州師范大學(xué)2015年招收攻讀碩士研究生入學(xué)考試題年招收攻讀碩士研究生入學(xué)考試題考試科目代碼:考試科目代碼:815考試科目名稱:考試科目名稱:翻譯與寫作翻譯與寫作說明:考生答題時一律寫在答題紙上,否則漏批責(zé)任自負(fù)。Ⅰ.Translatethefollowingpass
2、agefromEnglishintoChinese.(40分)分)Tofightisaradicalinstinctifmenhavenothingelsetofightovertheywillfightoverwdsfancieswomentheywillfightbecausetheydislikeeachother’slooksbecausetheyhavemetwalkinginoppositedirections.Toknoc
3、kathingdownespeciallyifitiscockedatanarrogantangleisadeepdelighttotheblood.Tofightfareasoninacalculatingspiritissomethingyourtruewarridespisesevenacowardmightscrewhiscourageuptosuchareasonableconflict.Thejoyglyoffighting
4、lieinitspurespontaneityconsequentgenerosityyouarenotfightingfgainbutfsptfvicty.Victynodoubthasitsfruitsfthevict.Iffightingwerenotapossiblemeansoflivelihoodthewarlikeinstinctcouldneverhaveestablisheditselfinanylonglivedra
5、ce.Afewmencanliveonplunderjustasthereisroominthewldfsomebeastsofpreyothermenarereducedtolivingonindustryjustastherearediligentbeesantsherbivouscows.Butvictyneedhavenogoodfruitsfthepeoplewhosearmyisvictious.Ⅱ.Translatethe
6、followingpassagefromChineseintoEnglish.(40分)分)西湖有三怪:斷橋橋不斷,孤山山不孤,長橋橋不長。斷橋為單橋洞拱形橋,長8.8米,寬8.6米,位于白堤的東端,從白堤的來路到此而斷,因而得名。橋處在北里湖與外西湖的分界點(diǎn)上,一端跨著北山路,另一端接通白堤。每當(dāng)冬末春初,積雪未消,春水初生,拱橋倒映,滉朗生姿。“十里西湖意,都來到斷橋”。斷橋的橋名,原本不帶絲毫惡意,但一說到斷橋,常使人聯(lián)想到《白蛇
7、傳》中的斷橋相會這一纏綿悱惻的愛情故事。斷橋——西湖眾多橋梁中最為著名的古橋,它記載了歷史,記下了湖山美景,也記住了人間純真的愛情。杭州師范大學(xué)碩士研究生入學(xué)考試命題紙2015年考試科目代碼考試科目代碼815考試科目名稱考試科目名稱翻譯與寫作翻譯與寫作(本考試科目共(本考試科目共2頁,第頁,第2頁)頁)III.PleasewriteinEnglishaboutthefollowingtopic(40分):Televisionnewspa
8、persmagazinesothermediapaytoomuchattentiontothepersonallivesoffamouspeoplesuchaspublicfigurescelebrities.DoyouagreedisagreewiththisstatementGivereasonsincluderelevantexamplestosupptyouranswer.Writeatleast400wds.IV.中文寫作(中
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2015杭州師范大學(xué)814寫作真題
- 2014杭州師范大學(xué)翻譯與寫作真題
- 2017杭州師范大學(xué)翻譯與寫作真題
- 2013杭州師范大學(xué)翻譯與寫作真題
- 2016杭州師范大學(xué)翻譯與寫作真題
- 2013杭州師范大學(xué)814寫作真題
- 2017杭州師范大學(xué)814寫作真題
- 2014杭州師范大學(xué)814寫作真題
- 2016杭州師范大學(xué)814寫作真題
- 2015杭州師范大學(xué)綜合日語真題
- 杭州師范大學(xué)2015年考研真題857戲劇評論與寫作
- 2015杭州師范大學(xué)專業(yè)日語真題
- 2015杭州師范大學(xué)二外法語真題
- 2015杭州師范大學(xué)二外日語真題
- 2015杭州師范大學(xué)二外英語真題
- 2015杭州師范大學(xué)二外德語真題
- 2015年河南師范大學(xué)831英語寫作與翻譯考研真題
- 杭州師范大學(xué)2012年考研真題814 寫作
- 河南師范大學(xué)2015年831英語寫作與翻譯考研真題
- 2018杭州師范大學(xué)碩士研究生考研真題815翻譯與寫作
評論
0/150
提交評論