2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩0頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、科目代碼:F1303科目名稱:漢英筆譯一、考試要求主要考察考生是否掌握了翻譯的主要理論與基本方法;文學翻譯與非文學翻譯的標準與翻譯策略;跨文化交際能力與翻譯策略的恰當運用;基本的語篇分析方法與翻譯中的整體性思維;基本的編譯能力與翻譯的變形。二、考試內(nèi)容1.中西方翻譯理論的流派與內(nèi)容;2、歸化、異化作為基本翻譯策略的使用方法;3、漢語與英語表達形式與思維方式的差異及概念的轉(zhuǎn)換方法;4、語篇分析的多重視角與主要方法;5從文化、語篇、語段、句

2、子到詞各層次翻譯單位解讀語篇的過程與方法。三、題型試卷滿分為100分,翻譯實踐,基本題型有問答題和段落翻譯。問答題占20%,段落翻譯題占80%。四參考教材1《文體與翻譯》劉宓慶著中國對外翻譯出版公司,2007年第三版.2.《翻譯方圓》.鄭延國著.復旦大學出版社,2009.3《英漢漢英應用翻譯教程》方夢之主編上海外語教育出版社,2011.科目代碼:F1303科目名稱:漢英筆譯一、考試要求主要考察考生是否掌握了翻譯的主要理論與基本方法;文學

3、翻譯與非文學翻譯的標準與翻譯策略;跨文化交際能力與翻譯策略的恰當運用;基本的語篇分析方法與翻譯中的整體性思維;基本的編譯能力與翻譯的變形。二、考試內(nèi)容1.中西方翻譯理論的流派與內(nèi)容;2、歸化、異化作為基本翻譯策略的使用方法;3、漢語與英語表達形式與思維方式的差異及概念的轉(zhuǎn)換方法;4、語篇分析的多重視角與主要方法;5從文化、語篇、語段、句子到詞各層次翻譯單位解讀語篇的過程與方法。三、題型試卷滿分為100分,翻譯實踐,基本題型有問答題和段落

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論