版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、科目代碼:845科目名稱:翻譯與寫作(日語)第1頁共2頁南京航空航天大學南京航空航天大學2016年碩士研究生招生考試初試試題(A卷)2016年碩士研究生招生考試初試試題(A卷)科目代碼:845科目名稱:翻譯與寫作(日語)滿分:150分注意:①認真閱讀答題紙上的注意事項;②所有答案必須寫在答題紙上,寫在本試題紙或草稿紙上均無①認真閱讀答題紙上的注意事項;②所有答案必須寫在答題紙上,寫在本試題紙或草稿紙上均無效;③本試題紙須隨答題紙一起裝入
2、試題袋中交回!效;③本試題紙須隨答題紙一起裝入試題袋中交回!一以下の文の正文部分を中國語に訳しなさい。(80點)一以下の文の正文部分を中國語に訳しなさい。(80點)上司へのハンコ、斜めに押す?金融業(yè)界の「おじぎ」慣習上司へのハンコ、斜めに押す?金融業(yè)界の「おじぎ」慣習「社畜!ゴマすり!」ネットでは批判の聲も「社畜!ゴマすり!」ネットでは批判の聲もお辭儀をするように、部下は斜めに押すという謎の慣習ハンコを押すとき、まっすぐ押す人がほとんど
3、だと思いますが、金融業(yè)界では左斜めに傾けて押す慣習が存在するそうです。最近、テレビや雑誌で取り上げられて話題になっています。そこに込められた意味は「部下が上司にお辭儀するように」。稟議書(りんぎしょ)などは地位の高い人が押す欄が左にあることが多いため、確かにお辭儀しているように見えます。メガバンクの擔當者はメガバンクの擔當者は「私の出身行ではありました。うちは合併して今に至るのですが、銀行によって違ってますね。一概に金融業(yè)界の常識とは言
4、えないと思います」入行した當初、社內文書にまっすぐハンコを押そうとしたら、「違うだろ、左斜めに傾けなきゃダメだ」と注意されたそうです。ただ、最近ではそういった指摘をする上司は、あまり見かけなくなったそうです。ハンコの専門家に聞きましたハンコの専門家に聞きました左斜めに押す意味とは何なのか?印鑑?ハンコの情報ポータルサイト「印鑑.com」を運営している下田優(yōu)希さんは、こう説明します?!笗绀摔瑜盲皮悉饯欷WRの押し方というところもあるよう
5、です。右に傾けると威張って見える一方、左に傾ければお辭儀をしているように見え、控えめな印象を與えられるからといわれています。終身雇用などもあり、上下関係が厳しかった日本ならでは科目代碼:845科目名稱:翻譯與寫作(日語)第2頁共2頁の発想ですよね」具體的な押し方としては、時計の11時半の形のように左側に若干傾けて斜めにするそうです。あくまで慣習ですあくまで慣習です下田さんによると、左以外にも右斜めに傾ける慣習も存在するそうです?!赣倚堡?/p>
6、に傾けるのは、ビジネスの場などにおいては縁起がいいという話もあります。ただし、左に傾けた場合も『右肩が上がる』ので縁起が良いといういわれもあり、様々な説があるようです」ただし、斜めに押すのはあくまで慣習です。下田さんは「まっすぐな押し方じゃないとだらしがないと思われたり、雑に見えたりすることがあります、あちこちに取材した結論としては、社外では斜めにせず、まっすぐにビシッと押すように心がけた方が良いと思います」と話します。二次の中國語の文
7、を日本語に訳しなさい。(20點)二次の中國語の文を日本語に訳しなさい。(20點)個調識劃當一需要強的常是,不宜以行政力量分南北。初,以秦嶺—為線劃淮河分南決歷資計劃經濟維方和北方,定是否供暖,有其史原因。在供暖源有限和思作用的背景下,須對進劃須對區(qū)進選擇這沒辦歷必南方和北方行分,必供暖的域行,是有法的事情。以史這證這種劃畢沒慮的眼光看,是保保障有效的必然措施。但是,行政分竟有全面考南方和氣環(huán)隨資條北方的候特點和地理境,著供暖源的豐富和供
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2018南京航空航天大學翻譯與寫作日語真題
- 2015南京航空航天大學翻譯與寫作日語真題
- 2014南京航空航天大學翻譯與寫作日語真題
- 2016南京航空航天大學翻譯碩日語真題
- 2013南京航空航天大學翻譯與寫作日語真題
- 2017南京航空航天大學翻譯與寫作日語真題
- 2016南京航空航天大學基礎日語真題
- 2016南京航空航天大學日語翻譯基礎真題
- 2013南京航空航天大學翻譯碩士日語真題
- 2016南京航空航天大學翻譯寫作英語真題
- 2018南京航空航天大學翻譯碩士日語真題
- 2015南京航空航天大學翻譯碩士日語真題
- 2017南京航空航天大學翻譯碩士日語真題
- 2014南京航空航天大學翻譯碩士日語真題
- 2012南京航空航天大學翻譯碩士日語真題
- 2012南京航空航天大學基礎日語真題
- 2018南京航空航天大學翻譯與寫作英語真題
- 2012南京航空航天大學日語翻譯基礎真題
- 2013南京航空航天大學翻譯與寫作英語真題
- 2016南京航空航天大學翻譯碩士法語真題
評論
0/150
提交評論