2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩11頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、1我國(guó)飛行高度層第三步改革方案我國(guó)飛行高度層第三步改革方案為了滿足航空運(yùn)輸事業(yè)快速發(fā)展的需要,提高空域資源利用率,我局根據(jù)國(guó)家空管委關(guān)于《我國(guó)縮小8400米以上飛行高度層垂直間隔方案》(國(guó)空管[2007]38號(hào)),制定了《民航總局實(shí)施縮小垂直間隔(RVSM)工作方案》,并業(yè)經(jīng)民航總局縮小垂直間隔實(shí)施工作領(lǐng)導(dǎo)小組第一次會(huì)議審議通過(guò)?,F(xiàn)將該工作方案下發(fā)給你們,請(qǐng)結(jié)合本地區(qū)、本單位實(shí)際,認(rèn)真貫徹落實(shí)。各單位要充分認(rèn)識(shí)我國(guó)實(shí)施縮小垂直間隔的重大

2、意義,加強(qiáng)組織領(lǐng)導(dǎo),精心組織,切實(shí)做好縮小垂直間隔的各項(xiàng)準(zhǔn)備工作,始終把保證飛行安全放在首位,確保按期圓滿完成各項(xiàng)工作任務(wù)。(請(qǐng)管理局轉(zhuǎn)發(fā)至空管中心(站)、機(jī)場(chǎng)、通用航空公司)民航總局二○○七年四月日3(三)(三)統(tǒng)籌兼籌兼顧,突出重點(diǎn)。,突出重點(diǎn)。要善于全面把握實(shí)施縮小垂直間隔涉及的各項(xiàng)工作,統(tǒng)籌兼顧軍民航、國(guó)內(nèi)外等各方面的關(guān)系,做到整體推進(jìn)、科學(xué)安排。同時(shí)要從實(shí)際出發(fā),突出工作重點(diǎn)抓住規(guī)章制定、人員培訓(xùn)和設(shè)備改造等關(guān)鍵環(huán)節(jié),強(qiáng)化重點(diǎn)

3、督導(dǎo)和檢查落實(shí)。(四)加(四)加強(qiáng)協(xié)調(diào)強(qiáng)協(xié)調(diào),提高效率。,提高效率。堅(jiān)持從國(guó)家利益全局出發(fā),牢固樹立全國(guó)民航一盤棋的思想,加強(qiáng)綜合協(xié)調(diào)和廣泛溝通,提高工作效率,創(chuàng)造性地開展工作,充分發(fā)揮民航能夠集中力量辦大事的傳統(tǒng),集中力量合力攻堅(jiān),確保按期圓滿完成各項(xiàng)工作任務(wù)。二、飛行高度層配備方法在我國(guó)現(xiàn)行8400米以下飛行高度層實(shí)行300米垂直間隔、8400米以上飛行高度層實(shí)行600米垂直間隔基礎(chǔ)上,縮小8400米至12500米高度范圍內(nèi)飛行高度

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論