2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩5頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、凱瑞迪國(guó)際會(huì)議實(shí)戰(zhàn)口譯與筆譯密訓(xùn)周末班凱瑞迪國(guó)際會(huì)議實(shí)戰(zhàn)口譯與筆譯密訓(xùn)周末班凱瑞迪實(shí)戰(zhàn)口譯培訓(xùn)中心是目前華南唯一一家集口筆譯研究與培訓(xùn)并提供口筆譯高薪實(shí)踐和口筆譯服務(wù)于一體的高端綜合語(yǔ)言培訓(xùn)與研究中心。由于中國(guó)迎來(lái)越來(lái)越多的國(guó)際盛事和世界關(guān)注,國(guó)際機(jī)構(gòu)與世界500強(qiáng)企業(yè)紛至沓來(lái),加速了我國(guó)各個(gè)領(lǐng)域與世界的往來(lái)與合作,雖然政府一直努力培養(yǎng)人才,但語(yǔ)言人才至今供不應(yīng)求。凱瑞迪實(shí)戰(zhàn)口譯培訓(xùn)中心和凱瑞迪國(guó)際口譯者WAKER俱樂(lè)部密切合作,經(jīng)凱瑞

2、迪國(guó)際教育集團(tuán)批準(zhǔn),在廣州開展凱瑞迪國(guó)際會(huì)議同聲傳譯培訓(xùn)項(xiàng)目,于2010年開始培訓(xùn)第一期學(xué)員,并于同年開始招收帶薪實(shí)習(xí)口譯學(xué)員。作為第7屆中國(guó)東盟博覽會(huì)中小企業(yè)論壇譯員提供機(jī)構(gòu),第16屆亞洲運(yùn)動(dòng)會(huì)高級(jí)贊助商中國(guó)移動(dòng)亞運(yùn)會(huì)語(yǔ)言支持類唯一口譯指定簽約服務(wù)伙伴,在過(guò)去數(shù)年中,我們已經(jīng)成功為諸多卓越的機(jī)構(gòu)提供了口譯培訓(xùn)和服務(wù),從而奠定了凱瑞迪口譯Kinracdine在頂尖國(guó)際會(huì)議口譯領(lǐng)域中的領(lǐng)先地位。凱瑞迪口譯提供國(guó)際權(quán)威領(lǐng)先的同聲傳譯培訓(xùn)和服

3、務(wù)以及與世界頂尖教育同步的英語(yǔ)教育和培訓(xùn)。凱瑞迪口譯培訓(xùn)中心設(shè)一個(gè)分公司、兩個(gè)分教點(diǎn)、一個(gè)國(guó)際口譯者WAKER俱樂(lè)部以及一個(gè)口語(yǔ)聽力事業(yè)拓展部,共18種課程,培訓(xùn)了大量學(xué)員,為中國(guó)甚至世界各國(guó)輸送了許多語(yǔ)言人才。。?凱瑞迪國(guó)際會(huì)議實(shí)戰(zhàn)口譯與筆譯課程簡(jiǎn)介凱瑞迪國(guó)際會(huì)議實(shí)戰(zhàn)口譯與筆譯課程簡(jiǎn)介國(guó)際會(huì)議實(shí)戰(zhàn)口譯與筆譯密訓(xùn)周末班長(zhǎng)期接受報(bào)名,課程最大特點(diǎn)是學(xué)員可在周末及節(jié)假日接受課程培訓(xùn)??谧g和筆譯共同水平提高,提升英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力。?凱瑞迪國(guó)際

4、會(huì)議實(shí)戰(zhàn)口譯與筆譯培訓(xùn)時(shí)間凱瑞迪國(guó)際會(huì)議實(shí)戰(zhàn)口譯與筆譯培訓(xùn)時(shí)間2012年10月1日—2012年11月10日(150學(xué)時(shí))(每周六,日上課國(guó)慶連上7天,4號(hào)休息)上午9:3012:00,下午13:30—18:00。注:1.上課期間休息日另行通知;2.下午放學(xué)時(shí)間可能會(huì)由于任課譯員的授課和學(xué)生的學(xué)習(xí)狀態(tài)過(guò)于興奮而無(wú)法準(zhǔn)時(shí)放學(xué)。我們盡量在18點(diǎn)放學(xué)。?凱瑞迪國(guó)際會(huì)議實(shí)戰(zhàn)口譯與筆譯招生對(duì)象凱瑞迪國(guó)際會(huì)議實(shí)戰(zhàn)口譯與筆譯招生對(duì)象1.對(duì)不甘心英語(yǔ)現(xiàn)狀

5、,對(duì)語(yǔ)言保留有濃厚興趣的各專業(yè)大學(xué)在校學(xué)生;2.相應(yīng)英語(yǔ)水平(曾通過(guò)大學(xué)四級(jí))的在職人士和英語(yǔ)愛好者;3.有意拿到《(人事部)全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試(CATTI)》、《全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書考試(NAETI)》、《上海外語(yǔ)口譯證書考試》證書之一,將來(lái)從事高端國(guó)際會(huì)議中英口譯員者;4.熱愛英語(yǔ),口語(yǔ)表達(dá)出眾,有意提升翻譯技能,達(dá)到外交部口譯司口譯平均水平者;5.有志成為全球500強(qiáng)企業(yè)管理層人士;6.欲掌握歐盟布魯塞爾同聲傳譯(中英雙語(yǔ))

6、專訓(xùn)技巧,成為全球緊缺人才之國(guó)際會(huì)議交替?zhèn)髯g員者;7.計(jì)劃出國(guó)留學(xué)、進(jìn)修、工作等人士。8.欲快速?gòu)氐椎囊淮涡蕴岣哂⒄Z(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)和聽力水平者。9.欲為記者招待會(huì)、小型論壇、小型國(guó)際會(huì)議、一般性研討會(huì)、跨國(guó)談判會(huì)議提供陪同翻譯和交替?zhèn)髯g口譯服務(wù),強(qiáng)化自身不可替代性的人士.5.視譯訓(xùn)練(Sightinterpreting):譯員一邊看著發(fā)言人發(fā)言稿,一邊快速地翻譯。視譯課是一門口譯實(shí)踐課目的在于提高學(xué)生在英漢兩種語(yǔ)言之間的轉(zhuǎn)換能力和速度,為學(xué)生

7、進(jìn)一步進(jìn)行同聲傳譯打下良好的基礎(chǔ)。視譯訓(xùn)練的重點(diǎn)在于培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)篇分析能力、中英雙語(yǔ)轉(zhuǎn)換速度與能力、迅速積累幾級(jí)詞匯與顯著提高英漢雙語(yǔ)表達(dá)能力。我們傳授主要的視譯技巧包括:語(yǔ)篇分析、順句驅(qū)動(dòng)、核心處理原則、譯前準(zhǔn)備、信息綜述與重組、斷句、預(yù)測(cè)、演講技巧等,在課堂上把視譯技巧與不同主題的視譯材料有機(jī)地結(jié)合在一起。6.口譯實(shí)戰(zhàn)演練:提供經(jīng)貿(mào),醫(yī)學(xué)科技,政治,商務(wù),文化交流,廣告,物流,保險(xiǎn),國(guó)貿(mào),國(guó)際合作等不同領(lǐng)域的現(xiàn)場(chǎng)口譯語(yǔ)音,視頻,文字

8、文本,圖片。詳細(xì)講解口譯學(xué)習(xí)技巧,如:演講,高階聽力訓(xùn)練,數(shù)字翻譯,視譯,危機(jī)處理,注意力培訓(xùn),短期記憶訓(xùn)練,復(fù)述,信息重組。?凱瑞迪國(guó)際會(huì)議實(shí)戰(zhàn)口譯與筆譯全國(guó)翻譯專業(yè)資格凱瑞迪國(guó)際會(huì)議實(shí)戰(zhàn)口譯與筆譯全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平水平)考試考試(人事部頒發(fā)證書人事部頒發(fā)證書)等證書考等證書考試精講試精講我們的老師為您精講2007—2009年考試試題,傳授過(guò)關(guān)技巧,并邀請(qǐng)歷年高分考生現(xiàn)場(chǎng)交流學(xué)習(xí)心得,讓備考學(xué)生在掌握實(shí)戰(zhàn)技能的同時(shí),輕松取得國(guó)家認(rèn)

9、證。?凱瑞迪國(guó)際會(huì)議實(shí)戰(zhàn)口譯與筆譯同聲傳譯入門金領(lǐng)課程凱瑞迪國(guó)際會(huì)議實(shí)戰(zhàn)口譯與筆譯同聲傳譯入門金領(lǐng)課程在這里,我們?yōu)槟銈魇诳谧g員的自我訓(xùn)練方法(影子練習(xí)shadowing、倒數(shù)練習(xí)、視譯等)和實(shí)戰(zhàn)技巧(順句驅(qū)動(dòng),隨機(jī)調(diào)整,適當(dāng)預(yù)測(cè),信息重構(gòu)、CHskill、DCThinking、OCPrinciple、廣播電視同傳和對(duì)話同傳練習(xí)等38項(xiàng)官方同傳技巧等等)。任何人都可以駕馭同聲傳譯,任何人都可以“隨心所譯”。學(xué)生在此前周末班的課程中已掌握

10、會(huì)議口譯基本技能,現(xiàn)繼續(xù)接受同聲傳譯和帶稿同聲傳譯基礎(chǔ)訓(xùn)練,掌握會(huì)議口譯高階技能,并學(xué)習(xí)會(huì)議口譯的職業(yè)道德與執(zhí)業(yè)行為守則。學(xué)生還在高度逼真的模擬會(huì)議環(huán)境中進(jìn)行大量會(huì)議口譯練習(xí),模擬會(huì)議專題涵蓋政治、經(jīng)濟(jì)、法律、外交、金融、科技、環(huán)境等多個(gè)當(dāng)代國(guó)際會(huì)議經(jīng)常涉及的重要領(lǐng)域和最新議題。全體學(xué)員獲得國(guó)際會(huì)議口譯實(shí)習(xí)機(jī)會(huì),在真實(shí)的大型國(guó)際會(huì)議上進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)同聲傳譯練習(xí),并體驗(yàn)國(guó)際組織中會(huì)議口譯員的工作與生活。?凱瑞迪國(guó)際會(huì)議實(shí)戰(zhàn)口譯與筆譯模擬凱瑞迪國(guó)

11、際會(huì)議實(shí)戰(zhàn)口譯與筆譯模擬UN”國(guó)際會(huì)議口譯現(xiàn)場(chǎng)國(guó)際會(huì)議口譯現(xiàn)場(chǎng)采取記者招待會(huì),主題演講,商務(wù)陳述,高端訪談,公務(wù)商務(wù)談判等方式,導(dǎo)師帶領(lǐng)學(xué)生充分互動(dòng),真實(shí)模擬高級(jí)口譯交替?zhèn)髯g、同聲傳譯現(xiàn)場(chǎng)會(huì)議案例,邀請(qǐng)歐盟布魯塞爾同聲傳譯譯員現(xiàn)場(chǎng)點(diǎn)評(píng),全方位把脈學(xué)員學(xué)習(xí)進(jìn)度,調(diào)整訓(xùn)練方向,讓學(xué)生商務(wù)英語(yǔ)和口譯能力得以突破性全面爆發(fā)。每位學(xué)員在此環(huán)節(jié)都會(huì)成為真正的口譯員、主旨發(fā)言人、新聞?dòng)浾?、?guó)際會(huì)議與會(huì)人員、高級(jí)監(jiān)聽,涉外司儀、雙語(yǔ)主持人等多個(gè)角色。實(shí)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論