版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、練習(xí)練習(xí)1I、將下列句子譯成漢語,注意句中有些冠詞的特殊位置:1.Inthiscasethecurrent(電流)existsfonlyhalfthecycle(周期).2.Insuchacasethereisnocurrentflowinginthecircuit(電路).3.Sensitivity(靈敏度)isameasureofhowsmallasignal(信號)areceiver(接收機)canpickupamplify(放大
2、)toalevelusefulfcommunications.4.εmaybeassmallapositiveconstantasyouplease.5.Evensofundamentaladimension(量綱)astimewasmeasuredextremelycrudelywithswaterclockshundredsofyearsago.6.Nonlineardisttion(非線性失真)canbecausedbytoola
3、rgeaninputsignal.7.Themethodusedisquiteaneffectiveone.8.Aseries(級數(shù))solutionofthiskindofproblemallowsascloseacalculationoftheerrasneeded.II、將下列句子譯成漢語,注意句中“”和“”的確切含義:1.Airhasweightoccupiesspace.2.Inthiswaylesscollectdissip
4、ation(集電極功耗)resultstheefficiencyincreases.3.Wecangoonestepfarthertakeintoaccountthenonzeroslopeoftheactualcurves.4.Tryhardyouwillwkthenut(螺母)loose.5.Thefirststepinanalyzingaphysicalsituationistothoseaspectsofitwhicharees
5、sentialdisregardtheothers.6.ThissatellitewasusedfcommunicationsbetweentheUnitedStatesGreatBritainFranceItaly.7.Somephysicalquantitiesrequireonlyamagnitudeaunittobecompletelyspecified.Thusitissufficienttosaythatthemassofa
6、manis85kgthattheareaofafarmis160acresthatthefrequencyofasoundwaveis660cyclessecthatalightbulbconsumeselectricenergyattherateof100watts.8.Geothermalenergyenergyfromwithintheearthcanbeusedtogenerateelectricity.9.Thecurrent
7、inacapacit(電容器)leads(導(dǎo)前)thevoltageby90othevoltagelagsthecurrentby90o.10.Themessageisalogicalunitofuserdatacontroldataboth.III、將下列句子譯成漢語,注意句中分?jǐn)?shù)和倍數(shù)的正確譯法:1.ByvaryingVBEonlyafewhundredthsofavoltthebasecurrent(基極電流)canbechang
8、edsignificantly.2.Thestardmeterisaccuratetoabouttwopartsinonebillion.3.Cromatographic(層析的)techniqueshavebeendevelopedtodetectairpollutantsatconcentrations(濃度)ofonepartpermillionless.4.Thevolumecoefficient(體膨脹系數(shù))ofasolidi
9、salmostexactlythreetimesitslinearcoefficient.5.Thedemfthiskindofequipmentinthenearfuturewillbe20timeswhatitis.6.Thewavelengthofthismusicalnote(音符)is7.8ftoverthreetimeslongerthanthewavelengthofthesamenoteinair(2.5ft).7.Th
10、iscausesthecollectcurrent(集電極電流)tochangebyafactofapproximatelyβ.3.Thewaterinthedlepipewillstlowerthusindicatesalowerpressure.4.Ittakesabody(物體)preciselyaslongtofallfromaheighthasitdoestorisethathigh.5.Wecannotexaggeratet
11、hedangerofattemptingashtcircuitdirectlyacrossavoltagesource.III、將下列句子譯成漢語,并注意劃有橫線的副詞或副詞短語的語法功能:1.Atthistimethepulse(脈沖)isover.2.Thetwoequationsbelowareofgreatimptance.3.Ingeneralwecansayfanybodyanywhereweight=massacceler
12、ation(加速度)duetogravity(重力).4.ThetemperaturesonJupiter(木星)theplasbeyondareextremelylow.5.Theproblemnowistodeterminetheresultant(合力)ofthesefces.6.Withgreattelescopesastronomerscanseestarsotherthingsveryfaraway.7.Thefcebetw
13、eentwoges(電荷)of1coul(庫侖)eachadistanceof1mapartis9109N(牛頓).8.Itallbeginwiththedevelopment30yearsagoofthetransist(晶體管).IV、將下列句子譯成英語:1、我們非常容易地獲得了這個結(jié)果。(要求對劃線部分用介詞短語來表示)2、常用的儀器有許多。(要求對劃線部分用介詞短語來表示)3、人們用牛頓牛頓(newton)為單位來度量各種力。(
14、要求對劃線部分用介詞短語來表示)4、重力重力(gravity)這一概念將在下一節(jié)介紹。5、在這新的三章中,第一章介紹核能核能(nuclearenergy)。6、這兩個值相差5。7、這種新設(shè)備與那些舊設(shè)備相比有許多優(yōu)點。8、我們需要解這些方程把那些未知數(shù)未知數(shù)(unknown)求出來。9、在日常生活中,力似乎是僅僅靠“直接接觸”來傳遞傳遞(transmit)的。10、這個結(jié)果看起來是正確的。11、這一點無論怎樣強調(diào)也不過分。12、它們相隔
15、的距離是很小的。V、改正以下句中的錯誤,并將句子譯成漢語:1.Currentismeasuredwithamperes.2.Inthiscasethewheelwillrotatef360o.3.Comparedwiththatalgithmthealgithmpresentedinthispaper(論文)hastwoadvantages.4.Thesearethesufficientnecessaryconditionstothee
16、quationabove.5.Theseparametersmustmaintainconstantduringtransfmation(變換).6.Thereseemstobethreefcesactingonthebody._______________________________________________________________________________練習(xí)練習(xí)3I、將下列句子譯成漢語,并說明帶有劃線的形容
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英語_秦荻輝_科技英語寫作習(xí)題以及答案
- 秦荻輝科技英語寫作教程練習(xí)答案全部版
- 科技英語綜合教程課后習(xí)題答案
- 各章習(xí)題以及答案
- 初中英語定語從句練習(xí)題以及答案
- 信息檢索習(xí)題以及答案
- 稅法課后習(xí)題以及答案
- 國際金融習(xí)題以及答案
- 體操復(fù)習(xí)題以及答案
- 地理必修習(xí)題以及答案
- 森林生態(tài)學(xué)-薛建輝-習(xí)題答案
- 會計學(xué)原理(陳國輝)習(xí)題答案
- 材料力學(xué)(單輝祖)課后習(xí)題答案
- 燭之武退秦師練習(xí)題答案
- 科技英語閱讀答案
- 化工原理上冊習(xí)題以及答案
- 幼兒文學(xué)練習(xí)題以及答案
- 爾雅今日的日本習(xí)題以及答案
- 參考習(xí)題以及答案國際金融
- vb上機考試習(xí)題以及答案
評論
0/150
提交評論