2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩126頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、東北大學(xué)碩士學(xué)位論文企業(yè)級異步事務(wù)處理問題的研究和實踐姓名:王琦申請學(xué)位級別:碩士專業(yè):計算機(jī)軟件與理論指導(dǎo)教師:余克清20041101東北大學(xué)碩士論文 Ab s t r a c tAb s t r a c tT r a ns a c t i o n i s a k e y s e r v i c e f o r d e v e l o p i n g s t a b l e a p p l i c a t i o n

2、. I t ' s a n a d v a nc e d s p e c i f i c a t i o n i nc o d i n g . K e y t a s k s a r e a b l e t o r u n i n a s t a b l e e n t e r p r i s e e n v i r o n m e n t w i t h t r a n s a c t i

3、o n s . T r a n s a c t i o n sh a v e f o u r a t t r i b u t e s : a t o m i c i t y , c o n s i s t e n c y , i s o l a t i o n a nd d u r a b i l i t y . T h e r e a r e t w o w a y s t o t e r m i n a

4、t ea t r a ns a c t i o n : c o mmi t a nd r o l l b a c k .E n t e r p r i s e t r a ns a c t i o n s s o m e t i m e s m a y c o m e d o w n t o s u b s y s t e m s o f d i f e r e n t d e p a r t m e n t

5、 s i nt h e c u r r e n t e n t e r p r i s e i n f o r m a t i o n s y s t e m s . A d d i t i o n a l l y , t h e t r a ns a c t i o n s n e e d t o b e c o m p l e t e d b yc o o r d i n a t i o n o f s

6、 u b s y s t e m s i n a l o n g t i m e . I n t r a d i t i o n a l t r a ns a c t i o n s , t h e a t o m i c i t y a t r i b u t e r e q u i r e st h a t i f a t r a n s a c t i o n i s n o t f i n i

7、s h e d , a l l i t s c o r r e s p o n d i n g t a s k s t h a t h a v e b e e n d o n e s h o u l d b e a b o r t e d ,w h e r e a s t h e s e r i a l f e a t u r e o f t r a n s a c t i o n r e q u i

8、r e s t h a t i f o n e t r a ns a c t i o n i s i n c o m p l e t e , a l l o t h e rc o r r e s p o n d i n g t r a n s a c t i o n s s h o u l d w a i t . T h e s e t w o t r a d i t i o n a l p a r a l

9、 l e l t r a n s a c t i o n c o n t r o l m e t h o d sc a n n o t m e e t t h e r e q u i r e m e n t o f e n t e r p r i s e a s y n c h r o n o u s t r a ns a c t i o n m a n a g e m e n t . A s y n c h

10、r o n o u st r a n s a c t i o n s c o m e i n t o b e i n g t o m e e t s u c h r e q u i r e m e n t s . D i f e r e n t f r o m s y n c h r o n o u s t r a n s a c t i o n s ,a s y n c h r o n o u s t r a

11、n s a c t i o n s u s e u n b l o c k m e c h a ni s m i n w h i c h c a l l e r p r o c e d u r e s d o n o t n e e d t o w a i tt h e c a l l e r p r o c e d u r e s ' r e s u l t s a s t h e y d

12、o i n s y n c h r o n o u s e n v i r o n m e n t . T r a n s a c t i o n m a k e r s t a r t s at r a n s a c t i o n a n d i n f o r m s a l l p a r t i c i p a n t s . A t r a n s a c t i o n c o m p l e

13、 t e s i t s e l f o n l y i f a l l t h e p a r t i c i p a n t sf i n i s h t h e i r t a s k s . Wh e n a t r a ns a c t i o n n e e d s t o r o l l b a c k i f s o m e t h i n g g o e s w r o n g ,

14、 i t c a n r o l l b a c k t ot h e i n i t i a l p o i n t a c c o r d i n g t o t h e e n t e r p r i s e r e q u i r e m e n t s o r j u s t r o l l b a c k s o m e s u b - t r a ns a c t i o n s t ot

15、h e i r i n i t i a l p o i n t s i n o r d e r t o r e s t a r t t h e t r a ns a c t i o n .S y n c h r o n o u s t r a n s a c t i o n s o f t e n u s e r e m o t e p r o c e d u r e c a l l , R P C t

16、o d e a l w i t h d i s t r i b u t e da p p l i c a t i o n s . Wh e n c a l l i n g r e m o t e m e t h o d s , t r a n s a c t i o n m a k e r i s i n t h e b l o c k e d s t a t u s b e f o r e t h ec

17、 a l l i n g p r o c e d u r e r e t u r n s . T h e t r a ns a c t i o n p r o c e e d s a f t e r t h e c a l l e r p r o c e d u r e r e t u r n s s u c c e s s f u l l y .M e s s a g i n g m e c h a n i s

18、 m c a n b e u s e d i n s t e a d o f R P C . M e s s a g e O r i e n t e d M i d d l e w a r e ( M O M ) r e f e r s t oa n a r b i t r a r y b a s i c a r c h i t e c t u r e t h a t s u p p o r t s

19、m e s s a g e m e c h a ni s m . I n t h e p a s t f e w y e a r s , M O M h a sa l r e a d y b e c o m e a s p e c i a l t e c h n i q u e . E a c h k i n d o f p r o d u c t s h a s i t s o w n a p

20、p l i c a t i o n i n t e r f a c e a n d t h e i rs o u r c e c o d e c a n n o t b e t r a ns f e r r e d t o o t h e r m e s s a g e m e c h a ni s m s . T h u s , i t m a k e s c u s t o m e r s t o

21、 f o c u so n o n e s p e c i f i c k i n d o f p r o d u c t s a nd c a n n o t c h a n g e i n f u t u r e . A d d i t i o n a l l y , i t c a n b r i n g b a d e f e c t st o d e v e l o p e r s b e

22、 c a u s e t h e y h a v e t o l e a r n t h e s p e c i a l i n t e r f a c e w h e n u s i n g a n e w m e s s a g i n g p r o d u c t .J a v a M e s s a g e S e r v i c e , J M S p r o v i d e s u s

23、 w i t h a c l e a r w a y t o d e a l w i t h e n t e r p r i s e m e s s a g e . I tc o n n e c t s a n a p p l i c a t i o n ' s d i f e r e n t c o m p o n e n t s b y u s i n g a s y n c h r o n

24、o u s m e s s a g e t r a n s m i t i n g i np r o c e s s c o m m u n i c a t i o n . M e s s a g e s y s t e m h e l p s t o d e c o m p o s e a s y n c h r o n o u s t r a n s a c t i o n i n t o s e v e

25、r a ls u b - t r a ns a c t i o n s . I t e n h a nc e s t h e a s y n c h r o n o u s t r a ns a c t i o n s ' v a l i d i t y . T o t h i s e n d , w h e n a c l i e n t s t a r t sa t r a ns a c t i

26、o n a nd s e n d s t h e t r a n s a c t i o n p r o c e s s r e q u e s t m e s s a g e t o t h e m e s s a g e s e r v e r , t h e c l i e n t d o e sn o t n e e d t o w a i t t h e r e s p o n d i n

27、 g r e s u l t s t o p r o c e s s i t s p r o c e e d i n g t a s k s . T h e m e s s a g i n g s y s t e m r e t u r n s t h e r e s u l t a f t e r i t p r o c e s s e s t h e r e q u e s t e d m e s

28、s a g e . J M S p r o v i d e s g o o d s u p p o r t f o r e n t e r p r i s ea s y n c h r o n o u s t r a ns a c t i o n s .B y u s i n g a s y n c h r o n o u s t r a n s a c t i o n s , a l l e x i s t i

29、 n g e n t e r p r i s e r e s o u r c e s c a n b e i n t e g r a t e d .A d d i t i o n a l l y , i t r e d u c e s i n t e r - a p p l i c a t i o n c o u p l i n g a nd r e a l i z e s l o o s e c o u p

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論