版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、<p> 淺談中國文化中的語言文學(xué)</p><p> 摘要:語言是人類交流和溝通的各種表達(dá)符號。語言也可以說是用來表現(xiàn)人們的思想、感情和行為舉止等方面。語言既有其共同的規(guī)律,又根據(jù)國家、地區(qū)、民族的不同有其自身的特征。</p><p> 曾幾何時,我們中華民族是個地廣人稀,民族繁多,各地方言繁多,有著自己的特點,人們在社交中用不規(guī)則語言交談。而北京版普通話成為共同語,是全國
2、通用的語言。普通話作為鍛煉思維、社交的工具,具有決定作用。因此要大力加強(qiáng)和推廣普通話,推進(jìn)語言的規(guī)范化、統(tǒng)一化,這是是保證社會正常流通的需要。 我們知道我們所接觸的方言不僅是支持信息的工具,而且還是負(fù)載心理文化的核心。所以我們可以判斷出來方言是一種交際功能受到地區(qū)限制、其發(fā)展未達(dá)到標(biāo)準(zhǔn)化的語言變體。 它通常與地域密切相關(guān)。文章首先對我國語言學(xué)界關(guān)于“語言習(xí)得”理論的爭議予以解析,然后分析了方言對于語言習(xí)得的影響,并提出幾點建議。
3、筆者認(rèn)為,只有重視方言對語言習(xí)得的影響,才能實現(xiàn)真正的跨際文化交流。 關(guān)鍵詞:語言 方言 語言習(xí)得 意義</p><p> 語言是用聲音來表現(xiàn)人們相互之間的思維、情感和行為動作的。人類語言既有其共同的規(guī)律,又根據(jù)民族、地區(qū)、國家的不同有其自身的特點。語言的親緣性極其強(qiáng)烈,任何民族、地區(qū)、國家的語言對自身而言可稱為主體語言
4、或母語;反之,則稱為客體語言或外語。一般情況下,人類對母語的掌握是習(xí)得而來的,也就是說在母語的自然環(huán)境中無意識地學(xué)成的,而對外語來說則是學(xué)來的,即在特定的學(xué)習(xí)環(huán)境中有意識地學(xué)成的。 方言是一種交際功能受到地區(qū)限制、其發(fā)展未達(dá)到標(biāo)準(zhǔn)化的語言變體。 它通常與地域密切相關(guān),例如居住在中國東南部的人們操著南方方言,而北部人則操著帶有兒化音的北方口音。但大多數(shù)情況下,相鄰地區(qū)的地域方言較為相近。方言對語言習(xí)得
5、到底會產(chǎn)生哪些影響呢?鑒于語言學(xué)界對“語言習(xí)得”理論的爭論頗多,所以筆者認(rèn)為深入解析語言習(xí)得對研究方言對語言習(xí)得的影響是非常有必要的。 一、解析語言習(xí)得 按照《朗文語言教學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)詞典》(2000年版)的定義,語言習(xí)得(language acquisition)是一個人語言的學(xué)習(xí)和發(fā)展。母語或第一語言的學(xué)習(xí)稱為“第一語言習(xí)得”,第二語言或外語的學(xué)習(xí)稱為“第二語言習(xí)得”</p>
6、;<p> 可以說,Krashen的理論主要是建立在區(qū)分“習(xí)得”與“學(xué)習(xí)”之上。Krashen認(rèn)為:習(xí)得是無意識的過程,如同第一語言掌握的過程。當(dāng)習(xí)得發(fā)生時,習(xí)得者不一定總能意識到這個過程,他/她也不一定能意識到這個過程的結(jié)果。他同時認(rèn)為,學(xué)習(xí)是掌握有意識的知識,是“知道這種語言”(know about the language)。需要澄清的是,Krashen并沒有認(rèn)為課堂教學(xué)只是學(xué)習(xí),而沒有習(xí)得。由此可見,Krashe
7、n自己的主張是“習(xí)得”加“學(xué)習(xí)”。在這里還需要指出的是,Krashen認(rèn)為,僅靠學(xué)習(xí)不能使得學(xué)習(xí)者達(dá)到實際使用語言的能力。所以在他看來,只有“習(xí)得”,而不存在“學(xué)得”。換句話說,按照他的觀點,僅靠知識的傳授和記憶,而沒有聽與讀的語言實踐過程,人們無法達(dá)到運(yùn)用語言的程度。因為按照他的觀點,僅依靠“學(xué)”,是學(xué)不“得”的。 正如我們前面提到的,作為一個通用的概念,在國外的文獻(xiàn)中,語言習(xí)得與語言學(xué)習(xí)基本
8、上是可以置換的。關(guān)于“習(xí)得”與“學(xué)習(xí)”的區(qū)分,只是Krashen的一家之言。比如,有“第二語言習(xí)得研究之父”美譽(yù)的Ellis,就曾明確地在關(guān)于語言習(xí)得的專著中提到,他使用的語言習(xí)</p><p> 二、方言對語言習(xí)得的影響 前面已提到語言包括主體語言或母語,以及客體語言或外語,方言對這兩種語言的習(xí)得都有一定影響,現(xiàn)分析如下: (一)方
9、言對母語習(xí)得的影響 誠然,語言不僅是承載信息的工具,而且還是負(fù)載情感文化的紐帶。人對故土的依戀之情常通過對方言的喜愛表現(xiàn)出來。鄉(xiāng)音作為個人歸屬的最明顯的標(biāo)志,帶有濃重感情色彩,標(biāo)志某人是某一群體的成員。從文化歷史的層面上看,方言作為當(dāng)?shù)孛袼孜幕妮d體,承載著較為豐富的地方歷史文化財富,方言是保存這些歷史文化財富的重要途徑。人們往往通過方言來反映本民族本地區(qū)的歷史文化,反過來又通過體現(xiàn)本民族、本地區(qū)
10、歷史文化的一些文藝作品來顯示自己的方言的魅力,樹立自己語言或方言的威信。 人自出生,來到這個世界開口說的第一句話必定是自己的方言,母語的習(xí)得從方言開始。但是,我國地域遼闊,民族眾多,各地方言繁雜,有著自己的特征,人們在交際中用不規(guī)范語言交談極不方便。而普通話是我國規(guī)范的現(xiàn)代民族共同語,是全國通用的語言。普通話作為人類思維、交際的工具,具有基礎(chǔ)作用。所以要大力推廣和普及普通話,推進(jìn)語言的規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)
11、化,這是是保證社會協(xié)調(diào)運(yùn)</p><p> (一)重視及加強(qiáng)普通話的學(xué)習(xí) 我國憲法規(guī)定:“國家推廣全國通用的普通話”。“大力推廣和積極普及普通話”是我國長期以來堅持的基本語言政策,推廣普通話、講好普通話是一個公民的責(zé)任。普通話是以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)語音,以北方方言為基礎(chǔ)方言,以典范的現(xiàn)代白話文著作為語法規(guī)范的。有不少人錯誤地認(rèn)為:普通話二方言+聲調(diào)。其實不然,因為方言在聲母、
12、韻母、聲調(diào)等諸方面與普通話都有很多不同的地方。不同區(qū)域的語言有著自身的特點,即或是同為北方方言,或在同一區(qū)域,也有各自的特征,這就是我國語言的特點。因此各方言區(qū)的人要講好普通話,必須了解其方言與普通話在聲、韻、調(diào)、詞匯、語法等方面的不同點,然后進(jìn)行改正,這樣才能講好普通話。 (二)建立一種“方言+標(biāo)準(zhǔn)語”的互補(bǔ)式語言習(xí)得模式 筆者認(rèn)為,在促使學(xué)生選擇學(xué)習(xí)外語
13、的眾多因素之中,語言背后所隱藏的文化內(nèi)涵才是其學(xué)習(xí)的根本原因??蓮哪壳拔覀儗φZ言習(xí)得環(huán)境的綜合利用上來看,重課上學(xué)習(xí)而輕語言實踐習(xí)得的現(xiàn)象大量存在,這是對語言習(xí)得資源的嚴(yán)重浪費。對于那些性格內(nèi)向、不善交際或跨文化交際意識不強(qiáng)、只喜歡跟自己統(tǒng)一語種的人“扎堆”的語言學(xué)習(xí)者來說,良好</p><p><b> 參考文獻(xiàn):</b></p><p> 1、陳松岑:《社會語
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 華裔美國文學(xué)作品中的中國文化符號
- 淺談數(shù)字菜肴名稱中的中國文化
- 《竹取物語》文學(xué)世界中的中國文化
- 中國文化與文學(xué)論著選讀
- 淺談中國文化對經(jīng)濟(jì)的影響
- 淺談中國文化對經(jīng)濟(jì)的影響
- 中國文化要略 緒論 中國文化概論課件
- 中國文化
- 淺談中國文化之飲食文化
- 淺談中國文化的美學(xué)審視三題
- 淺談佛經(jīng)翻譯對中國文化的影響
- 中國文化概覽
- 中國文化之我見
- 中國文化概論
- 中國文化要義
- 翻譯中的中國文化因素.pdf
- 中國語言文學(xué)
- 2008中國文化品牌報告
- 中國文化視野中的外國文學(xué)——20世紀(jì)中國“外國文學(xué)史”教材考察.pdf
- 從《中國文化通論》導(dǎo)論部分的翻譯淺談中國文化漢譯英的策略與技巧.pdf
評論
0/150
提交評論