版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、<p> 中文3027字,1700單詞,9700英文字符</p><p> 本科畢業(yè)論文外文資料翻譯</p><p> 系 別: 經(jīng)濟(jì)系 </p><p> 專(zhuān) 業(yè): 會(huì)計(jì)學(xué) </p><p> 姓 名: </p>
2、<p> 學(xué) 號(hào): </p><p> 年 月 日</p><p><b> 外文原文</b></p><p> IAS 37 Provisions, Contingent Liabilities and Contingent Assets</p><p
3、><b> Objective</b></p><p> The objective of this Standard is to ensure that appropriate recognition criteria and measurement bases are applied to provisions, contingent liabilities and conti
4、ngent assets and that sufficient</p><p> information is disclosed in the notes to the financial statements to enable users to understand their nature, timing and amount.</p><p><b> Scope
5、</b></p><p> This Standard should be applied by all enterprises in accounting for provisions,contingent</p><p> liabilities and contingent assets, except:</p><p> (a) those
6、 resulting from financial instruments that are carried at fair value;</p><p> (b) those resulting from executory contracts, except where the contract is onerous;</p><p> (c) those arising in i
7、nsurance enterprises from contracts with policyholders; and</p><p> (d) those covered by another International Accounting Standard.</p><p> 2. This Standard applies to financial instruments (i
8、ncluding guarantees) that are not carried at fair value.</p><p> Executory contracts are contracts under which neither party has performed any of its obligations or both parties have partially performed the
9、ir obligations to an equal extent. This Standard does not apply to executory contracts unless they are onerous.</p><p> 4. This Standard applies to provisions, contingent liabilities and contingent assets o
10、f insurance enterprises other than those arising from contracts with policyholders.</p><p> 5. Where another International Accounting Standard deals with a specific type of provision,</p><p>
11、contingent liability or contingent asset, an enterprise applies that Standard instead of this Standard. For example, certain types of provisions are also addressed in Standards on:</p><p> (a) construction
12、contracts (see IAS 11, Construction Contracts);</p><p> (b) income taxes (see IAS 12, Income Taxes);</p><p> (c) leases (see IAS 17, Leases). However, as IAS 17 contains no specific requiremen
13、ts to deal with operating leases that have become onerous, this Standard applies to such cases; and</p><p> (d) employee benefits (see IAS 19, Employee Benefits).</p><p> 6. Some amounts treat
14、ed as provisions may relate to the recognition of revenue, for example where an enterprise gives guarantees in exchange for a fee. This Standard does not address the recognition of revenue. IAS 18, Revenue, identifies th
15、e circumstances in which revenue is recognised and provides practical guidance on the application of the recognition criteria. This Standard does not change the requirements of IAS 18.</p><p> This Standard
16、 defines provisions as liabilities of uncertain timing or amount. In some countries the term 'provision' is also used in the context of items such as depreciation, impairment of assets and doubtful debts: these a
17、re adjustments to the carrying amounts of assets and are not addressed in this Standard.</p><p> 8. Other International Accounting Standards specify whether expenditures are treated as assets or as expenses
18、. These issues are not addressed in this Standard. Accordingly,this Standard neither prohibits nor requires capitalisation of the costs recognised when a provision is made.</p><p> 9. This Standard applies
19、to provisions for restructuring (including discontinuing operations). Where a restructuring meets the definition of a discontinuing operation, additional disclosures may be required by IAS 35, Discontinuing Operations.&l
20、t;/p><p> Definitions</p><p> 10. The following terms are used in this Standard with the meanings specified:</p><p> A provision is a liability of uncertain timing or amount.</p&
21、gt;<p> A liability is a present obligation of the enterprise arising from past events, the settlement of which is expected to result in an outflow from the enterprise of resources embodying economic benefits.<
22、;/p><p> An obligating event is an event that creates a legal or constructive obligation that results in an enterprise having no realistic alternative to settling that obligation.</p><p> A legal
23、 obligation is an obligation that derives from:</p><p> (a) a contract (through its explicit or implicit terms);</p><p> (b) legislation; or</p><p> (c) other operation of law.&l
24、t;/p><p> A constructive obligation is an obligation that derives from an enterprise's actions where:</p><p> (a) by an established pattern of past practice, published policies or a sufficien
25、tly specific current statement, the enterprise has indicated to other parties that it will accept certain responsibilities; and</p><p> (b) as a result, the enterprise has created a valid expectation on the
26、 part of those other parties that it will discharge those responsibilities.</p><p> A contingent liability is:</p><p> (a) a possible obligation that arises from past events and whose existenc
27、e will be confirmed only by the occurrence or non-occurrence of one or more uncertain future events not wholly within the control of the enterprise; or</p><p> (b) a present obligation that arises from past
28、 events but is not recognised because:</p><p> (i) it is not probable that an outflow of resources embodying economic benefits will be required to settle the obligation; or</p><p> (ii) the am
29、ount of the obligation cannot be measured with sufficient reliability.</p><p> A contingent asset is a possible asset that arises from past events and whose existence will be confirmed only by the occurrenc
30、e or non-occurrence of one or more uncertain future events not wholly within the control of the enterprise.</p><p> An onerous contract is a contract in which the unavoidable costs of meeting the obligation
31、s under the contract exceed the economic benefits expected to be received under it.</p><p> A restructuring is a programme that is planned and controlled by management, and materially changes either:</p&
32、gt;<p> (a) the scope of a business undertaken by an enterprise; or</p><p> (b) the manner in which that business is conducted.</p><p> Contingent Liabilities</p><p> 27.
33、 An enterprise should not recognise a contingent liability.</p><p> 28. A contingent liability is disclosed, as required by paragraph 86, unless the possibility of an outflow of resources embodying economic
34、 benefits is remote.</p><p> 29. Where an enterprise is jointly and severally liable for an obligation, the part of the obligation that is expected to be met by other parties is treated as a contingent liab
35、ility. The enterprise recognises a provision for the part of the obligation for which an outflow of resources embodying economic benefits is probable, except in the extremely rare circumstances where no reliable estimate
36、 can be made.</p><p> 30. Contingent liabilities may develop in a way not initially expected. Therefore, they are assessed continually to determine whether an outflow of resources embodying economic benefit
37、s has become probable. If it becomes probable that an outflow of future economic benefits will be required for an item previously dealt with as a contingent liability, a provision is recognised in the financial</p>
38、<p> statements of the period in which the change in probability occurs (except in the extremely rare circumstances where no reliable estimate can be made).</p><p> Contingent Assets</p><
39、p> 31. An enterprise should not recognise a contingent asset.</p><p> 32. Contingent assets usually arise from unplanned or other unexpected events that give rise to the possibility of an inflow of econ
40、omic benefits to the enterprise. An example is a claim that an enterprise is pursuing through legal processes, where the outcome is uncertain.</p><p> 33. Contingent assets are not recognised in financial s
41、tatements since this may result in the recognition of income that may never be realised. However, when the realisation of income is virtually certain, then the related asset is not a contingent asset and its recognition
42、is appropriate.</p><p> 34. A contingent asset is disclosed, as required by paragraph 89, where an inflow of economic benefits is probable.</p><p> 35. Contingent assets are assessed continual
43、ly to ensure that developments are appropriately reflected in the financial statements. If it has become virtually certain that an inflow of economic benefits will arise, the asset and the related income are recognised i
44、n the financial statements of the period in which the change occurs. If an inflow of economic benefits has become probable, an enterprise discloses the contingent asset (see paragraph 89).</p><p> Disclosur
45、e</p><p> For each class of provision, an enterprise should disclose:</p><p> (a) the carrying amount at the beginning and end of the period;</p><p> (b) additional provisions ma
46、de in the period, including increases to existing provisions;</p><p> (c) amounts used (i.e. incurred and charged against the provision) during the period;</p><p> (d) unused amounts reversed
47、during the period; and</p><p> (e) the increase during the period in the discounted amount arising from the passage of time and the effect of any change in the discount rate.</p><p> Comparati
48、ve information is not required.</p><p> 85. An enterprise should disclose the following for each class of provision:</p><p> (a) a brief description of the nature of the obligation and the exp
49、ected timing of any resulting outflows of economic benefits;</p><p> (b) an indication of the uncertainties about the amount or timing of those outflows.Where necessary to provide adequate information, an e
50、nterprise should disclose the major assumptions made concerning future events, as addressed in paragraph 48; and</p><p> (c) the amount of any expected reimbursement, stating the amount of any asset that ha
51、s been recognised for that expected reimbursement.</p><p> 86. Unless the possibility of any outflow in settlement is remote, an enterprise should disclose for each class of contingent liability at the bala
52、nce sheet date a brief description of the nature of the contingent liability and, where practicable:</p><p> (a) an estimate of its financial effect, measured under paragraphs 36-52;</p><p> (
53、b) an indication of the uncertainties relating to the amount or timing of any outflow;and</p><p> (c) the possibility of any reimbursement.</p><p> 87. In determining which provisions or conti
54、ngent liabilities may be aggregated to form a class, it is necessary to consider whether the nature of the items is sufficiently similar for a single statement about them to fulfil the requirements of paragraphs 85(a)and
55、 (b) and 86(a) and (b). Thus, it may be appropriate to treat as a single class of provision amounts relating to warranties of different products, but it would not be appropriate to treat as a single class amounts relatin
56、g to normal warr</p><p> amounts that are subject to legal proceedings.</p><p> 88. Where a provision and a contingent liability arise from the same set of circumstances, an enterprise makes t
57、he disclosures required by paragraphs 84-86 in a way that shows the link between the provision and the contingent liability.</p><p> 89. Where an inflow of economic benefits is probable, an enterprise shoul
58、d disclose a brief description of the nature of the contingent assets at the balance sheet date, and,where practicable, an estimate of their financial effect, measured using the principles set out for provisions in parag
59、raphs 36-52.</p><p> 90. It is important that disclosures for contingent assets avoid giving misleading indications of the likelihood of income arising.</p><p> 91. Where any of the informatio
60、n required by paragraphs 86 and 89 is not disclosed because it is not practicable to do so, that fact should be stated.</p><p> 92. In extremely rare cases, disclosure of some or all of the information requ
61、ired by paragraphs84-89 can be expected to prejudice seriously the position of the enterprise in a dispute with other parties on the subject matter of the provision, contingent liability or contingent asset. In such case
62、s, an enterprise need not disclose the information, but should disclose the general nature of the dispute, together with the fact that, and reason why, the information has not been disclosed.</p><p><b>
63、; 外文資料翻譯譯文</b></p><p> 國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第37 號(hào)準(zhǔn)備、或有負(fù)債和或有資產(chǎn)</p><p><b> 目的</b></p><p> 本準(zhǔn)則的目的是確保將適當(dāng)?shù)拇_認(rèn)標(biāo)準(zhǔn)和計(jì)量基礎(chǔ)運(yùn)用于準(zhǔn)備、或有負(fù)債和或有資產(chǎn),并確保在財(cái)務(wù)報(bào)表的附注中披露充分的信息,以使使用者能夠理解它們的性質(zhì)、時(shí)間和金額。</p&
64、gt;<p><b> 范圍</b></p><p> 1.本準(zhǔn)則適用于所有企業(yè)對(duì)以下各項(xiàng)之外的準(zhǔn)備、或有負(fù)債和或有資產(chǎn)的會(huì)計(jì)核算:</p><p> ?。?)以公允價(jià)值計(jì)量的金融工具形成的準(zhǔn)備、或有負(fù)債和或有資產(chǎn):</p><p> (2)執(zhí)行中的合同(除了虧損的執(zhí)行中的合同)形成的準(zhǔn)備、或有負(fù)債和或有資產(chǎn);</p&
65、gt;<p> ?。?)保險(xiǎn)公司與保單持有人之間簽訂的合同形成的準(zhǔn)備、或有負(fù)債和或有資產(chǎn);</p><p> ?。?)由其他國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則規(guī)范的準(zhǔn)備、或有負(fù)債和或有資產(chǎn)。</p><p> 2.本準(zhǔn)則適用于不是以公允價(jià)值計(jì)量的金融工具(包括擔(dān)保)。</p><p> 3.執(zhí)行中的合同是指雙方均未履行任何義務(wù)或雙方均同等程度地履行了部分義務(wù)的合同。本準(zhǔn)
66、則不適用于執(zhí)行中的合同,除非它是虧損的。</p><p> 4.本準(zhǔn)則適用于保險(xiǎn)公司的準(zhǔn)備、或有負(fù)債和或有資產(chǎn),但不適用于其與保單持有人之間簽訂的合同形成的準(zhǔn)備、或有負(fù)債和或有資產(chǎn)。</p><p> 5.如果其他國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則規(guī)范了特定的準(zhǔn)備、或有負(fù)債和或有資產(chǎn),企業(yè)應(yīng)運(yùn)用該準(zhǔn)則而不是本準(zhǔn)則,例如,關(guān)于以下項(xiàng)目的準(zhǔn)則也規(guī)范了特定的準(zhǔn)備:</p><p> ?。?
67、)建造合同(參見(jiàn)《國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第11 號(hào)建造合同》);</p><p> ?。?)所得稅(參見(jiàn)《國(guó)隊(duì)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第12號(hào)所得稅》);</p><p> (3)租賃(參見(jiàn)《國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第17 號(hào)租賃》),但是,《國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第17 號(hào)》未對(duì)已變?yōu)樘潛p的經(jīng)營(yíng)租質(zhì)的核算提出具體要求,因而本準(zhǔn)則應(yīng)適用于這些情況;</p><p> (4)雇員福利(參見(jiàn)《國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第19號(hào)
68、一雇員福利》)。</p><p> 6.一些作為準(zhǔn)備處理的金額可能與收入的確認(rèn)有關(guān),例如企業(yè)提供擔(dān)保以收取費(fèi)用,本準(zhǔn)則不涉及收入確認(rèn),《國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第18 號(hào)收入》明確了收入確認(rèn)標(biāo)準(zhǔn),并就確認(rèn)標(biāo)準(zhǔn)的應(yīng)用提供了實(shí)務(wù)指南,本準(zhǔn)則不改變《國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第18 號(hào)》的規(guī)定。</p><p> 7.本準(zhǔn)則將準(zhǔn)備定義為時(shí)間或金額不確定的負(fù)債,在某些國(guó)家,“準(zhǔn)備”也與一些項(xiàng)目相聯(lián)系使用,例如折舊,資產(chǎn)
69、減值和壞賬:這些是對(duì)資產(chǎn)賬面金額的調(diào)整,本準(zhǔn)則不涉及。</p><p> 8.其他國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則規(guī)定了支出是作為資產(chǎn)還是作為費(fèi)用處理,本準(zhǔn)則不涉及這些問(wèn)題,相應(yīng)地,本準(zhǔn)則既不禁止也不要求對(duì)提取準(zhǔn)備時(shí)所確認(rèn)的費(fèi)用予以資本化。</p><p> 9.本準(zhǔn)剛適用于重組(包括中止?fàn)I業(yè))準(zhǔn)備,重組符合中止?fàn)I業(yè)的定義時(shí),《國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第35 號(hào)中止?fàn)I業(yè)》可能要求提供附加的披露。</p>
70、<p><b> 定義</b></p><p> 10.本準(zhǔn)則中使用的下列術(shù)語(yǔ),其定義為:</p><p> 準(zhǔn)備,指時(shí)間或金額不確定的負(fù)債。</p><p> 負(fù)債,指因過(guò)去事項(xiàng)而發(fā)生的企業(yè)的現(xiàn)時(shí)義務(wù),該義務(wù)的結(jié)算預(yù)期會(huì)導(dǎo)致含經(jīng)濟(jì)利益的資源流出企業(yè)。</p><p> 義務(wù)事項(xiàng),指形成法定或推定義
71、務(wù)的事項(xiàng),這些法定或推定義務(wù)使企業(yè)沒(méi)有現(xiàn)實(shí)的選擇,只能結(jié)算該義務(wù)。</p><p> 法定義務(wù),指因以下任意項(xiàng)而發(fā)生的種義務(wù):</p><p> (1)合同(通過(guò)其明確的或隱含的條款);</p><p><b> ?。?)法規(guī);</b></p><p> ?。?)法律的其他實(shí)施。</p><p&g
72、t; 推定義務(wù),福因企業(yè)的行為而產(chǎn)生的種義務(wù),其中:</p><p> ?。?)由于以往實(shí)務(wù)的成型做法、公開(kāi)的政策或相當(dāng)明確的當(dāng)前聲明,企業(yè)已向其他方面表明它將承擔(dān)特定的責(zé)任;</p><p> ?。?)結(jié)果,企業(yè)使其他方面建立了個(gè)有效預(yù)期,即它將解除那些責(zé)任。</p><p> 或有負(fù)債,指以下二者之:</p><p> ?。?)因過(guò)去
73、事項(xiàng)而產(chǎn)生的潛在義務(wù),其存在僅通過(guò)不完全由企業(yè)控制的個(gè)或數(shù)個(gè)不確定未來(lái)事項(xiàng)的發(fā)生或不發(fā)生予以證實(shí);</p><p> (2)因過(guò)去事項(xiàng)而產(chǎn)生、但因下列原因而未予確認(rèn)的現(xiàn)時(shí)義務(wù):</p><p> ?、俳Y(jié)算該義務(wù)不是很可能要求含經(jīng)濟(jì)利益的資源流出企業(yè);或</p><p> ?、谠摿x務(wù)的金額不可以足夠可靠地計(jì)量。</p><p> 或有資產(chǎn),
74、指因過(guò)去事項(xiàng)而形成的潛在資產(chǎn),其存在僅通過(guò)不完全由企業(yè)控制的個(gè)或數(shù)個(gè)不確定未來(lái)事項(xiàng)的發(fā)生或不發(fā)生予以證實(shí)。</p><p> 虧損合同,指種合同,根據(jù)該合同履行義務(wù)發(fā)生的不可避免費(fèi)用超過(guò)了預(yù)期獲得的經(jīng)濟(jì)利益。</p><p> 重組,指項(xiàng)由管理部門(mén)計(jì)劃和控制、并重大地改變了企業(yè)的經(jīng)營(yíng)范圍或進(jìn)行該經(jīng)營(yíng)的方式的方案。</p><p><b> 或有負(fù)債&
75、lt;/b></p><p> 27.企業(yè)不應(yīng)確認(rèn)或有負(fù)債。</p><p> 28.除非含經(jīng)濟(jì)利益的資源流出的可能性極小,否則或有負(fù)債應(yīng)按第86 段要求的那樣予以披露,</p><p> 29.企業(yè)聯(lián)合和各自對(duì)某項(xiàng)義務(wù)負(fù)有責(zé)任時(shí),義務(wù)中預(yù)期由其他方面結(jié)算的部分應(yīng)作為或有負(fù)債處理,企業(yè)對(duì)很可能要求含經(jīng)濟(jì)利益的資源流出的那部分義務(wù)確認(rèn)準(zhǔn)備,除非極少的情況下
76、不能對(duì)該義務(wù)作出可靠的估計(jì)。</p><p> 30.或有負(fù)債可能不按最初預(yù)料的方式發(fā)展,因此,應(yīng)對(duì)它們進(jìn)行持續(xù)的評(píng)價(jià),以確定含經(jīng)濟(jì)利益的資源流出的可能性是否已變?yōu)楹芸赡埽绻麑?duì)應(yīng)以前作為或有負(fù)債處理的事項(xiàng)的未來(lái)經(jīng)濟(jì)利益流出的可能性變?yōu)楹芸赡芰?,則應(yīng)在可能性發(fā)生變化當(dāng)期的財(cái)務(wù)報(bào)表上確認(rèn)一項(xiàng)準(zhǔn)備(除非在極少的情況下不能作出可靠的估計(jì))。</p><p><b> 或有資產(chǎn)<
77、;/b></p><p> 31.企業(yè)不應(yīng)確認(rèn)或有資產(chǎn)。</p><p> 32.或有資產(chǎn)通常由導(dǎo)致經(jīng)濟(jì)利益可能流入企業(yè)的未計(jì)劃的事項(xiàng)或其他未預(yù)料到的事項(xiàng)形成。索賠是或有資產(chǎn)的一個(gè)例子。企業(yè)通過(guò)法律程序提出索賠,其結(jié)果具有不確定性。</p><p> 33.或有資產(chǎn)不應(yīng)在財(cái)務(wù)報(bào)表中予以確認(rèn),因?yàn)榇_認(rèn)或有資產(chǎn)可能會(huì)導(dǎo)致那些可能永遠(yuǎn)不會(huì)實(shí)現(xiàn)的收益得到確認(rèn)。但
78、是,收益基本肯定會(huì)實(shí)現(xiàn)時(shí),相關(guān)資產(chǎn)已不是或有資產(chǎn),此時(shí)將其確認(rèn)是恰當(dāng)?shù)模?lt;/p><p> 34.經(jīng)濟(jì)利益很可能流入時(shí),應(yīng)按第89 段的要求披露或有資產(chǎn)。</p><p> 35.應(yīng)對(duì)或有資產(chǎn)進(jìn)行持續(xù)評(píng)價(jià),以確保情況的發(fā)展在財(cái)務(wù)報(bào)表中得到適當(dāng)?shù)姆从场=?jīng)濟(jì)利益基本肯定會(huì)流入時(shí),該資產(chǎn)和相關(guān)收益應(yīng)在變化發(fā)生當(dāng)期的財(cái)務(wù)報(bào)表上予以確認(rèn)。經(jīng)濟(jì)利益只是很可能會(huì)流入時(shí),企業(yè)應(yīng)披露該或有資產(chǎn)(見(jiàn)第89
79、 段)。</p><p><b> 披露</b></p><p> 84.對(duì)于每類(lèi)準(zhǔn)備,企業(yè)應(yīng)披露:</p><p> ?。?)期初和期末的帳面價(jià)值;</p><p> ?。?)當(dāng)期增加的準(zhǔn)備,包括對(duì)現(xiàn)存準(zhǔn)備部分的增加;</p><p> ?。?)本期使用的金額(即發(fā)生并沖銷(xiāo)準(zhǔn)備的金額);&l
80、t;/p><p> ?。?)當(dāng)期轉(zhuǎn)回的未使用金額;</p><p> ?。?)本期因時(shí)間流逝而增加的折現(xiàn)金額,以及折現(xiàn)率的變化。</p><p> 不要求提供比較信息。</p><p> 85.對(duì)于每類(lèi)準(zhǔn)備,企業(yè)應(yīng)披露以下內(nèi)容:</p><p> ?。?)義務(wù)性質(zhì)的簡(jiǎn)短描述,以及經(jīng)濟(jì)利益最終流出的預(yù)期時(shí)間;</p
81、><p> ?。?)有關(guān)這些經(jīng)濟(jì)利益流出的金額或時(shí)間的不確定性的說(shuō)明。如果必須提供充足的信息,那么企業(yè)應(yīng)按第48 段的要求,披露就末來(lái)事項(xiàng)所作的主要假設(shè);</p><p> ?。?)預(yù)期補(bǔ)償?shù)慕痤~,說(shuō)明就該預(yù)期補(bǔ)償已確認(rèn)的資產(chǎn)的金額。</p><p> 86.除非結(jié)算時(shí)經(jīng)濟(jì)利益流出的可能性極小,否則企業(yè)應(yīng)在資產(chǎn)負(fù)債表日就每類(lèi)或有負(fù)債簡(jiǎn)短地披露其性質(zhì),并在可行的情況下,
82、再披露:</p><p> ?。?)其財(cái)務(wù)影響的估計(jì)(按第36--52段進(jìn)行計(jì)算);</p><p> ?。?)與流出的金額或時(shí)間有關(guān)的不確定性的說(shuō)明;</p><p> ?。?)補(bǔ)償?shù)目赡苄浴?lt;/p><p> 87.在確定哪些準(zhǔn)備或或有負(fù)債可以合并為一個(gè)類(lèi)別時(shí),必須考慮這碑項(xiàng)目的性質(zhì)是否相當(dāng)類(lèi)似,以至可用一個(gè)單獨(dú)的說(shuō)明來(lái)滿(mǎn)足第85 段(
83、1)和(2)以及第86 段(1)和(2)的要求,因此,將與不同產(chǎn)品保證有關(guān)的金額作為單獨(dú)一類(lèi)準(zhǔn)備處理可能是恰當(dāng)?shù)?,但將與一般擔(dān)保有關(guān)的金額和受法律程序約束的金額作為單獨(dú)一類(lèi)準(zhǔn)備處理則是不適當(dāng)?shù)摹?lt;/p><p> 88.如果準(zhǔn)備和或有負(fù)債由相同的一系列情況形成,企業(yè)應(yīng)按第84--86 段的要求進(jìn)行披露,披露的方式應(yīng)表明該準(zhǔn)備和或有負(fù)債之間的關(guān)系。</p><p> 89.如果經(jīng)濟(jì)利益很
84、可能流入,企業(yè)應(yīng)在資產(chǎn)負(fù)債表日簡(jiǎn)短地披露或有資產(chǎn)的性質(zhì)。并在可行的情況下,再披露其財(cái)務(wù)影響的估計(jì)數(shù),該估計(jì)數(shù)按第36--52 段中設(shè)立的原則進(jìn)行計(jì)算。</p><p> 90.披露或有資產(chǎn)以避免就收益產(chǎn)生的可能性提供誤導(dǎo)信息是重要的。</p><p> 91.如果因不可行而沒(méi)有披露第86 和89段要求的信息,則應(yīng)說(shuō)明該事實(shí)。</p><p> 92.在極少的情
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第37號(hào)或有負(fù)債和或有資產(chǎn)畢業(yè)論文外文翻譯
- 國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第36號(hào)-資產(chǎn)減值【外文翻譯】
- 國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第36號(hào) 資產(chǎn)減值【外文翻譯】
- 國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第38 號(hào)無(wú)形資產(chǎn)【外文翻譯】
- 國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則40【外文翻譯】
- 國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第17號(hào)租賃會(huì)計(jì)
- 國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第04號(hào)折舊會(huì)計(jì)
- 外文翻譯---國(guó)內(nèi)的會(huì)計(jì)和國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則
- 外文翻譯---國(guó)內(nèi)的會(huì)計(jì)和國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則
- 外文翻譯---國(guó)內(nèi)的會(huì)計(jì)和國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則
- 國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第24號(hào)關(guān)聯(lián)方披露外文翻譯
- 國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第11號(hào)建造合同
- 國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第23號(hào)借款費(fèi)用
- 外文翻譯---國(guó)內(nèi)的會(huì)計(jì)和國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則(英文)
- 外文翻譯---國(guó)內(nèi)的會(huì)計(jì)和國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則.docx
- 外文翻譯---國(guó)內(nèi)的會(huì)計(jì)和國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則.docx
- 國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第1號(hào)會(huì)計(jì)政策的揭示
- 國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則第9號(hào)--研究和開(kāi)發(fā)費(fèi)用
- 中國(guó)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則與國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則趨同研究國(guó)際會(huì)計(jì)論文
- 國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則趨同綜述
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論