跨文化藝術(shù)傳播中“中國元素”的應(yīng)用研究_19596.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩49頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、中國元素在各個(gè)領(lǐng)域受到人們的追捧,人們用不同的舞臺(tái)來詮釋中國元素,但當(dāng)前,人們對(duì)中國元素的理解常停留在表面,停留在各種具象的實(shí)物。
   本文首先是對(duì)中國元素的理論解讀:從文化的角度進(jìn)行概括和歸納,嘗試建立簡單的框架體系以便于理解與應(yīng)用,主要在于其精神內(nèi)涵和特征的概括,中國元素所傳達(dá)給世界的,不應(yīng)只是簡單的中國符號(hào),而是一個(gè)有著深厚歷史文化底蘊(yùn)的民族氣質(zhì);第二部分引用典型案例,較為系統(tǒng)地介紹分析中國元素在當(dāng)代各藝術(shù)門類中的典型應(yīng)

2、用,用二者融合的具體案例用來說明中國元素的熱門,結(jié)尾部分是在全球化的背景下,探討中國元素的應(yīng)用問題以及民族文化與民族藝術(shù)的發(fā)展方向問題。因?yàn)?,中國元素的國際化即是中國文化的國際化,在國際化進(jìn)程中,需要我們正確處理國家化與民族性的問題,防止對(duì)中國元素和中國文化的膚淺理解以及運(yùn)用,因?yàn)槿狈?nèi)涵的中國風(fēng),終究刮不長,隨著一些含義淺顯的符號(hào)被反復(fù)運(yùn)用,審美疲勞必將接踵而至,不利于本民族文化的發(fā)展與弘揚(yáng)。
   中國文化博大精深源遠(yuǎn)流長,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論