2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩64頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、本翻譯報告所選材料《中國古代辯證法綜論》為導師翻譯項目中的一篇,全文11000多字,屬學術(shù)論文。所選文章的作者為宋志明,他以中國哲學與傳統(tǒng)文化的研究見長。本文論述了道家、兵家、儒家的辯證法,并提出兩一之辯。其主要特點是引經(jīng)據(jù)典較多,且涉及哲學與中國傳統(tǒng)文化方面的內(nèi)容,多文化負載詞,多散句,這無疑都增加了翻譯的難度,挑戰(zhàn)了譯者的語言表達能力。為此,筆者在翻譯前查閱了大量哲學、文化、典籍、翻譯理論方面的英、漢論文書籍,以減少理解方面的困難,

2、更好地完成此次翻譯任務(wù)。
  針對此文本類型,筆者以紐馬克的語義翻譯和交際翻譯為指導,同時,照顧目標語讀者對外來文化接受程度,適當采取異化的翻譯策略。翻譯過程中,主要選用增譯、拆分與合并、闡釋、調(diào)整語序、省譯等方法。
  翻譯報告包括以下四個部分:翻譯任務(wù)描述、譯前分析和譯前準備、翻譯案例分析與翻譯實踐總結(jié)。其中,案例分析是主體,筆者主要從以下四個方面著手:選詞的斟酌、句群的處理、意義的簡化以及詞、句的初譯與修改。
 

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論